Yulia Skripal: Nerve Agent Recovery Slow, Painful

Yulia Skripal, who was poisoned with her ex-spy father in a nerve agent attack, said Wednesday that they’re lucky to be alive and recovery has been slow and painful, in her first public statement since the poisoning.

Skripal, 33, and her 66-year-old father, Sergei, spent weeks hospitalized in critical condition after they were found unconscious in the English city of Salisbury on March 4.

Britain blames Russia for poisoning them with a military-grade nerve agent — a charge Russia vehemently denies. The poisoning has sparked a Cold War-style diplomatic crisis between Russia and the West, including the expulsion of hundreds of diplomats from both sides.

Yulia Skripal was discharged from a local hospital last month, and her father last week. Both have been taken to an undisclosed location for their protection.

In a statement, Yulia Skripal said she and her father are “so lucky to have both survived this attempted assassination.”

She said their recovery had been “slow and extremely painful.”

“I don’t want to describe the details, but the clinical treatment was invasive, painful and depressing,” she said.

Sergei Skripal is a former Russian intelligence officer who was convicted of spying for Britain before coming to the U.K. as part of a 2010 prisoner swap. He had been living quietly in the cathedral city of Salisbury, 90 miles (145 kilometers) southwest of London, when he was struck down.

Britain says the Russian state poisoned the Skripals with a Soviet-designed nerve agent dubbed Novichok. Moscow accuses Britain of failing to provide any evidence and stonewalling Russian requests for information.

Russia’s ambassador to Britain has accused the U.K. government of effectively kidnapping the Skripals and of breaking international law by not granting Russia consular access to them.

Yulia Skripal said that “in the longer term, I hope to return home to my country.”

“I’m grateful for the offers of assistance from the Russian Embassy, but at the moment I do not wish to avail myself of their services,” she said.

“Also, I want to reiterate what I said in my earlier statement that no one speaks for me, or for my father, but ourselves.”

Macron Heads to Russia to Save Iran Nuclear Deal

French President Emmanuel Macron heads to St. Petersburg Thursday for talks with his Russian counterpart Vladimir Putin, whose support is key on matters ranging from salvaging the Iran nuclear deal to securing steady European gas supplies.

Business also is high on the agenda of Macron’s two-day visit, which coincides with a key economic forum in St. Petersburg.

Some observers say Macron’s trip comes within a broader context of thawing European relations with Russia, as seen in German Chancellor Angela Merkel’s visit to Sochi last week, and deepening differences with Washington.

But as he pursues a policy of engagement with Putin — like he did with U.S. President Donald Trump — France’s 40-year-old leader has said repeatedly he is not naive.

“I do believe we should never be weak with President Putin,” he told Fox News in an April interview. “When you are weak, he uses it.”

Still, a number of analysts doubt Macron will make much headway during his Russia visit. Some say the growing divide between the European Union and Washington will weaken his hand with the Russian leader during discussions that also are expected to include Ukraine and Syria.

Even boosting trade ties with Russia first demands “overcoming political obstacles, and they are numerous,” wrote economic journalist Jean-Marc Sylvestre in Atlantico.

“I think the Russians will do whatever they can to use Macron’s visit to their advantage, to their propaganda ends, and try to break the Atlantic alliance,” said political history professor Anton Koslov of the American Graduate School in Paris, referring to broader EU-US ties.

Tense Russia-EU landscape

Macron’s trip comes a year after hosting Putin at Versailles palace, shortly after his election, which was marred by claims of Russian interference. Since then, EU relations with Moscow, already tense over Ukraine and Crimea’s annexation, have sunk even lower.

In March, France joined the U.S. and nearly two dozen EU countries in expelling Russian diplomats in response to a nerve attack in Britain on former Russian spy Sergei Skripal and his daughter. Even so, Macron kept his Russia visit on his agenda. Both Skripals have since left the hospital and are at an undisclosed location.

On Syria, the EU and Russia remain far apart. While Russia supports the Syrian regime, Macron joined Washington and Britain last month in striking Syrian military targets. The action followed a suspected chemical weapons attack, which Paris said it had “proof” took place.

The EU and Russia also remain key rivals closer to home, notably in the Balkans, where the Europeans worry about growing Russian influence. Yet the EU is divided over ramping up membership talks with six Balkan nations, promising only closer ties for now during an EU-Balkans summit last week in Bulgaria.

And while Russia is a close ally of Iran, France and other EU members separate their backing for the nuclear deal from their many differences with Tehran.

Washington’s pullout of the Iran agreement, however, is scrambling the diplomatic landscape. The Europeans will need Russian and Chinese support as they race to save the agreement.

Still, Koslov, of the American Graduate School, is skeptical Macron will make headway with Putin. “I don’t think he’ll be able to secure anything on Iran,” he said.

Business ties

In an interview earlier this month with France’s Journal du Dimanche newspaper, Macron described establishing a ‘strategic dialogue” with Putin and strengthening “Russian ties to Europe and not leaving Russia to fold in on itself.” The spread of Russian media propaganda in France, which Macron denounced last year, has lessened, he said.

Those ties also appear to include business deals. Bilateral trade has picked up since the EU first imposed sanctions in 2014, and the French business leaders accompanying Macron to St. Petersburg include the heads of energy company Total, food giant Danone, and Societe Generale bank.

Today, France is Europe’s second largest investor in Russia after Germany, and bilateral trade reached a reported $15.5 billion in 2017— up from $13.3 billion the year before.

Paris is not alone in its business overtures. Earlier this week, the EU’s energy chief Maros Sefcovic said he had reached out to Ukraine and Russia to resume stalled gas talks that also would help secure European access to Russian gas beyond 2019.

And after her own talks with Putin in Russia last week, Germany’s Merkel said despite their differences, the two sides need to “come closer to discuss the facts.”

“Merkel wanted to let Washington know that Germany does not wholly depend on the U.S. for international issues,” Josef Janning, Berlin office head for the European Council on Foreign Relations (ECFR), told Britain’s Independent newspaper.

Still, a recent ECFR study finds EU nations still consider Russian actions destabilizing — or potentially so — both at home and abroad, and the bloc is broadly united in pushing back, including by maintaining sanctions.

“By trying to exploit Europe’s domestic divides and weaknesses,” wrote author Kadri Liik, “Russia has created urgent incentives to address them.”

Папа Римський Франциск особисто привітав українських військових у Ватикані

«Понтифік наголосив, що неустанно благає Господа, «щоб він загоїв рани, завдані війною та обдарував своїм миром дорогу українську землю» – посольство

Reports: Russian FM Lavrov Plans to Visit North Korea

Russian Foreign Minister Sergey Lavrov plans to visit North Korea, Russian news agencies quoted a Foreign Ministry spokeswoman as saying on Wednesday.

Dates for the trip have yet to be agreed, she said. Earlier, the RBC news portal wrote that Lavrov would travel to North Korea on May 31.

That would mean him visiting before a proposed summit in Singapore between U.S. President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong Un.

On Tuesday, Trump cast doubt on plans for that meeting, which has been scheduled for June 12.

Russia is considered an ally of North Korea, but has supported United Nations sanctions against it over Pyongyang’s nuclear program.

Lavrov accepted an invitation to visit North Korea last month.

 

МОЗ закликає регіони України посилити заходи з вакцинації через кір

У Міністерстві охорони здоров’я закликають регіони України посилити заходи з вакцинації через збільшення випадків захворюванності на кір. 

Як повідомляє прес-служба МОЗ, за останній тиждень захворіли 1610 людей: 642 дорослих і 968 дітей. 

«Міністерство охорони здоров’я вживає заходи для підвищення рівня імунізації та проведення щеплення дітям, які свого часу пропустили планову вакцинацію, та закликає органи місцевого самоврядування посилити заходи з вакцинації», – йдеться у повідомленні відомства.

За даними МОЗ, найбільше людей захворіли на кір у Закарпатській, Івано-Франківській, Львівській, Одеській та Чернівецькій областях.

У міністерстві також заявляють, що вакцина проти кору є у наявності в усіх регіонах.

Кір легко передається від людини до людини, поширюється при кашлі, тісних особистих контактах. Вірус залишається активним і живе в повітрі або на інфікованих поверхнях протягом двох годин. Спочатку хворий відчуває ознаки звичайної застуди: нежить, температуру, кашель, приблизно через тиждень з’являється висип (спочатку на голові, далі – на верхній та нижній частинах тулуба). Серед ускладнень, які викликає кір, – ураження нервової системи (енцефаліт), пневмонія, отит, втрата зору.

Здоров’я Володимира Балуха, Станіслава Клиха і Павла Гриба погіршується – Геращенко

Стан здоров’я Володимира Балуха, Станіслава Клиха і Павла Гриба погіршується, заявила під час засідання парламенту віце-спікер Ірина Геращенко.

Таку інформацію, за словами депутатки, передають їхні родичі та адвокати.

Кримчанин Володимир Балух, засуджений російським судом за звинуваченнями у зберіганні боєприпасів,голодує вже більше двох місяців. Він зазначив, що на 25-й день голодування після після консультації зі своїм громадським захисником архієпископом Климентом схвалив рішення перейти на інший режим протесту, щоб «максимально виключити ймовірність насильницького годування»: п’є вівсяний кисіль і їсть 50-70 грамів сухарів на день.

Захист Балуха і правозахисники стверджують, що він став жертвою репресій за свою проукраїнську позицію – через прапор України на подвір’ї його будинку.

19-річний українець Павло Гриб перебуває у Росії під арештом. Він зник у серпні 2017 року в білоруському Гомелі, пізніше його знайшли в СІЗО у російському Краснодарі. Йому інкримінують вчинення злочину за статтею про тероризм.

За словами родичів, у Павла Гриба портальна гіпертензія – синдром підвищеного тиску в системі ворітної вени, який супроводжується збільшенням селезінки, варикозним розширенням вен стравоходу і шлунка, асцитом, печінковою недостатністю.

Громадянина України Станіслава Клиха затримали на території Росії 2014 року за звинуваченням в участі в бойових діях проти федеральних сил під час першої чеченської війни взимку 1994-1995 років, а також у вбивстві російських солдатів. Також по цій справі проходить ще один українець – Микола Карпюк.

Про проблеми зі здоров’ям внаслідок пережитих катувань з боку російських силовиків, зокрема – психічним станом, Станіслава Клиха неодноразово повідомляли адвокати й правозахисники.

Правозахисний центр «Меморіал» у Росії визнав Клиха політв’язнем. Міжнародна правозахисна організація Amnesty International заявила, що він став жертвою «пародії на правосуддя».

Philip Roth, Fearless and Celebrated Author, Dies at 85

Philip Roth, the prize-winning novelist and fearless narrator of sex, death, assimilation and fate, from the comic madness of “Portnoy’s Complaint” to the elegiac lyricism of “American Pastoral,” died Tuesday night at age 85.

Roth’s literary agent, Andrew Wylie, said that the author died in a New York City hospital of congestive heart failure.

Author of more than 25 books, Roth was a fierce satirist and uncompromising realist, confronting readers in a bold, direct style that scorned false sentiment or hopes for heavenly reward. He was an atheist who swore allegiance to earthly imagination, whether devising pornographic functions for raw liver or indulging romantic fantasies about Anne Frank. In “The Plot Against America,” published in 2004, he placed his own family under the anti-Semitic reign of President Charles Lindbergh. In 2010, in “Nemesis,” he subjected his native New Jersey to a polio epidemic.

He was among the greatest writers never to win the Nobel Prize. But he received virtually every other literary honor, including two National Book Awards, two National Book Critics Circle prizes and, in 1998, the Pulitzer for “American Pastoral.” He was in his 20s when he won his first award and awed critics and fellow writers by producing some of his most acclaimed novels in his 60s and 70s, including “The Human Stain” and “Sabbath’s Theater,” a savage narrative of lust and mortality he considered his finest work.

He identified himself as an American writer, not a Jewish one, but for Roth the American experience and the Jewish experience were often the same. While predecessors such as Saul Bellow and Bernard Malamud wrote of the Jews’ painful adjustment from immigrant life, Roth’s characters represented the next generation. Their first language was English, and they spoke without accents. They observed no rituals and belonged to no synagogues. The American dream, or nightmare, was to become “a Jew without Jews, without Judaism, without Zionism, without Jewishness.” The reality, more often, was to be regarded as a Jew among gentiles and a gentile among Jews.

In the novel “The Ghost Writer” he quoted one of his heroes, Franz Kafka: “We should only read those books that bite and sting us.” For his critics, his books were to be repelled like a swarm of bees.

Feminists, Jews and one ex-wife attacked him in print, and sometimes in person. Women in his books were at times little more than objects of desire and rage and The Village Voice once put his picture on its cover, condemning him as a misogynist. A panel moderator berated him for his comic portrayals of Jews, asking Roth if he would have written the same books in Nazi Germany. The Jewish scholar Gershom Scholem called “Portnoy’s Complaint” the “book for which all anti-Semites have been praying.” When Roth won the Man Booker International Prize, in 2011, a judge resigned, alleging that the author suffered from terminal solipsism and went “on and on and on about the same subject in almost every single book.” In “Sabbath’s Theater,” Roth imagines the inscription for his title character’s headstone: “Sodomist, Abuser of Women, Destroyer of Morals.’’

Ex-wife Claire Bloom wrote a best-selling memoir, “Leaving a Doll’s House,” in which the actress remembered reading the manuscript of his novel “Deception.” With horror, she discovered his characters included a boring middle-aged wife named Claire, married to an adulterous writer named Philip. Bloom also described her ex-husband as cold, manipulative and unstable. (Although, alas, she still loved him). The book was published by Virago Press, whose founder, Carmen Callil, was the same judge who quit years later from the Booker committee.

Roth’s wars also originated from within. He survived a burst appendix in the late 1960s and near-suicidal depression in 1987. After the disappointing reaction to his 1993 novel, “Operation Shylock,” he fell again into severe depression and for years rarely communicated with the media. For all the humor in his work – and, friends would say, in private life – jacket photos usually highlighted the author’s tense, dark-eyed glare. In 2012, he announced that he had stopped writing fiction and would instead dedicate himself to helping biographer Blake Bailey complete his life story, one he openly wished would not come out while he was alive. By 2015, he had retired from public life altogether.

He never promised to be his readers’ friend; writing was its own reward, the narration of “life, in all its shameless impurity.” Until his abrupt retirement, Roth was a dedicated, prolific author who often published a book a year and was generous to writers from other countries.

 Roth began his career in rebellion against the conformity of the 1950s and ended it in defense of the security of the 1940s; he was never warmer than when writing about his childhood, or more sorrowful, and enraged, than when narrating the shock of innocence lost.

Roth was born in 1933 in Newark, New Jersey, a time and place he remembered lovingly in “The Facts,” “American Pastoral” and other works. The scolding, cartoonish parents of his novels were pure fiction. He adored his parents, especially his father, an insurance salesman to whom he paid tribute in the memoir “Patrimony.” Roth would describe his childhood as “intensely secure and protected,” at least at home. He was outgoing and brilliant and, tall and dark-haired, especially attractive to girls. In his teens he presumed he would become a lawyer, a most respectable profession in his family’s world.

But after a year at Newark College of Rutgers University, Roth emulated an early literary hero, James Joyce, and fled his hometown. He transferred to Bucknell College in Pennsylvania and only returned to Newark on paper. By his early 20s, Roth was writing fiction.

After receiving a master’s degree in English from the University of Chicago, he began publishing stories in The Paris Review and elsewhere. Bellow was an early influence, as were Thomas Wolfe, Flaubert, Henry James and Kafka, whose picture Roth hung in his writing room.

Roth insisted writing should express, not sanitize. After two relatively tame novels, “Letting Go” and “When She was Good,” he abandoned his good manners with “Portnoy’s Complaint,” his ode to blasphemy against the “unholy trinity of “father, mother and Jewish son.” Published in 1969, a great year for rebellion, it was an event, a birth, a summation, Roth’s triumph over “the awesome graduate school authority of Henry James,” as if history’s lid had blown open and out erupted a generation of Jewish guilt and desire.

ФІФА: чинні футболісти збірної Росії непричетні до вживання допінгу

Міжнародна федерація футболу (ФІФА) оголосила 22 травня, що гравці збірної Росії, які готуються до чемпіонату світу, непричетні до вживання допінгу, але розслідування щодо інших російських футболістів триває. У розслідуванні, базованому на даних Всесвітнього антидопінгового агентства (ВАДА), ФІФА розглядає зразки допінг-тестів російських гравців, вилучені з московської антидопінгової лабораторії разом з інформацією та даними колишнього очільника цієї лабораторії Григорія Родченкова.

Під час розслідування російські гравці піддавалися «кільком раптовим допінг-перевіркам», вказала ФІФА. «Не знайдено достатніх доказів підтвердження порушення антидопінгових правил. ФІФА повідомила про свої висновки ВАДА, а ВАДА погодилася з рішенням ФІФА закрити справи», – йдеться в повідомленні. Виконувач обов’язків президента Російського футбольного союзу Олександр Алаєв привітав рішення ФІФА як «неупереджене», «професійне» та «справедливе».

Німецький телеканал ARD повідомив цього тижня, що розслідувачі ВАДА все ще мають підозри щодо можливого допінгу в російському футболі.

Чемпіонат світу з футболу в Росії розпочнеться 14 червня. Російська збірна заявила 28 гравців до основного списку, а також має сім резервістів, яких можна дозаявити в разі травми чи хвороби провідних гравців.

US Extends Deadline for Sanctions on Russian Van-Maker GAZ

The United States on Tuesday gave American customers of Russia’s biggest van manufacturer GAZ more time to comply with sanctions, further backing away from its initially uncompromising stance on GAZ’s owner, Russian tycoon Oleg Deripaska.

The United States slapped sanctions on Deripaska and his companies — including GAZ — and some other Russian tycoons in April, in response to Moscow’s alleged meddling in the 2016 U.S. elections and what Washington called other “malign activities.”

Sources familiar with the matter told Reuters previously that sanctions on GAZ could affect its contracts with German carmakers Volkswagen and Daimler, as well as with U.S. firm Cummins Inc.

The U.S. Treasury Department on Tuesday gave Americans until Oct. 23 instead of June 5 to wind down operations and contracts with GAZ and said it would consider lifting the sanctions if Deripaska ceded control of the company.

GAZ declined to comment. The company competes with firms including a joint venture between Ford Motor Co and its Russian partner Sollers.

The same extension was previously given and the same mechanism for potential lifting of sanctions was described by the United States for Deripaska’s main asset, the world’s second-biggest aluminum producer Rusal.

The move was preceded by a lobbying campaign from Europe as the sanctions against Rusal caused a turmoil in the aluminum market.

Deripaska has already said he agreed in principal to reduce his influence in another company which controls Rusal.

Альпініст Роман Городечний, який днями підкорив Еверест, повернувся у Львів

Десятки львів’ян в аеропорту зустрічали альпініста Романа Городечного, який 14 травня на найвищій горі світу – Евересті – підняв прапор Львова. 

Однак під час сходження у львів’янина почалась гірська хвороба, також погіршився стан у київського альпініста, який був у команді. Українців евакуювати гелікоптером у шпиталь у Непалі.

«Ми підняли прапор на найвищій горі планети. Неймовірні відчуття. Це було на вершині 8848 метрів, але добра погода була до 10 хвилин, потім різко змінилась і ми почали спуск. Сніг такий, що за метр нічого не було видно. Температура сягала мінус 40 і був страх. Ми почали швидко спускатись. Відомо, що 70% нещасних випадків стається на спуску», – зазначив альпініст.

Роман Городечний розповів, що член їхньої команди не розрахував зі своєю маскою, одягом, окулярами, йому посікло вітром і снігом сітчатку очей.

«На 7800 метрів ночувати не можна, але він був нетранспортабельний і ми там у масках переночували. Спуск, який займає 4 години, ми йшли 8 годин. Нам лікар сказав, що його потрібно швидко забирати. Нам порадили викликати гелікоптер, але допоки не піднявся галас в Україні літак не прилетів. Хоча страхівкою було передбачено.Гелікоптер таки прилетів і навіть на кілька годин швидше, аніж зазвичай», – розповів альпініст Роман Городечний.

До сходження на Еверест львів’янин спеціально тренувався понад півроку. 

«Основне було правильний командний дух, ми постійно жартували поки йшли. Веселий творчий дух допоміг вилізти на гору. Тобто, тренування і товариство, з яким йдеш, допомагає піднятись на гору. На спуску, коли хочеться посидіти і відпочити, а це завершується зазвичай трагічно, важливо, щоб хтось не дав це зробити. Там поборюєш не гору, а себе», – каже Роман Городечний.

Львів’янин планує вже наступні сходження.

Читайте також: У Непалі заборонили самостійно підійматися на Джомолунгму й інші гірські вершини

У Непалі розташовані вісім з 14 світових вершин, висота яких перевищує вісім тисяч метрів. 

Джомолунгма, відома в англомовному світі як «Еверест», заввишки у 8848 метрів, лежить на кордоні між Непалом і Китаєм, її вершина також доступна з північного, китайського, боку.

 

Facebook’s Zuckerberg Apologizes to EU Lawmakers

Facebook Chief Executive Mark Zuckerberg apologized to EU lawmakers on Tuesday, saying the company had not done enough to prevent misuse of the social network and that regulation is “important and inevitable.”

Meeting the leaders of the European Parliament, Zuckerberg stressed the importance of Europeans to Facebook and said he was sorry for not doing enough to prevent abuse of the platform.

“We didn’t take a broad enough view of our responsibility. That was a mistake and I am sorry for it,” Zuckerberg said in his opening remarks.

In response to questions about whether Facebook ought to be broken up, Zuckerberg said the question was not whether there should be regulation but what kind of regulation there should be.

“Some sort of regulation is important and inevitable,” he said.

He declined to answer when leading lawmakers asked him again as the session concluded whether there was any cross use of data between Facebook and subsidiaries like WhatsApp or on whether he would give an undertaking to let users block targeting adverts.

Facebook has been embroiled in a data scandal after it emerged that the personal data of 87 million users were improperly accessed by a political consultancy.

Відпустка військових буде розраховуватимся без урахування часу проїзду – рішення Ради

Верховна Рада підтримала у другому читанні законопроект №5512 «Про соціальний і правовий захист військовослужбовців та членів їх сімей».

Документ на засіданні 22 травня підтримали 226 депутатів.

Згідно з законопроектом, не буде враховуватися час проїзду у межах України до місця проведення відпустки та назад. Водночас час поїздки в один кінець не має перевищувати добу.

У випадку, якщо президент підпише документ, закон набере чинності на наступний день після оприлюднення.

Japan, Russia, Turkey Bring Potential US Tariff Retaliation to $3.5 bln

Japan, Russia and Turkey have warned the United States about potential retaliation for its tariffs on steel and aluminium, the World Trade Organization said on Tuesday, bringing the total U.S. tariff bill to around $3.5 billion annually.

The three countries detailed their compensation claims in notifications to the world trade body, following similar moves by the European Union, India and China. Each showed how much the disputed U.S. tariffs would add to the cost of steel and aluminium exports to the United States, based on 2017 trade.

Russia said the U.S. tariffs, which President Donald Trump imposed in March, would add duties of $538 million to its annual steel and aluminium exports. Japan put the sum at $440 million. Turkey added a further $267 million.

China, the 28-nation EU and India have put their claims at $612 million, $1.6 billion and $165 million respectively.

They all reject the U.S. view that the import tariffs – 25 percent on steel and 10 percent on aluminium — are justified by U.S. national security concerns and are therefore exempt from the WTO rules.

They say the U.S. tariffs have all the hallmarks of “safeguards”, a trade restriction that can be legitimately used to protect a struggling industry from an unforeseen surge in imports.

A country using safeguards must compensate other WTO members who stand to lose out from the restriction on their trade, normally by rebalancing their trading relationship with a net increase in imports of other goods.

But the United States denies its tariffs are safeguards and has offered no compensation, prompting the retaliatory action.

The compensation would normally take years, but because the U.S. steel and aluminium sectors were not facing an absolute increase in imports, the WTO rules permitted retaliation in just 30 days’ time, they said.

Japan said it was free to impose at least $264 million of its retaliation after 30 days, suggesting that the rest might be delayed, since some of the U.S. products covered by the tariffs were subject to an absolute increase in imports from Japan.

Neither Russia nor Japan specified how they might retaliate against U.S. exports, but Turkey listed 22 U.S. goods that it was planning to target, ranging from nuts, rice and tobacco to cars and steel products.

Понад 3,7 мільйона гривень заплатили з бюджету через незаконні дії влади у першому кварталі – #Точно

Витрати на відшкодування збитків, завданих громадянам незаконними діями органів влади України, протягом першого кварталу 2018 року склали понад 3,7 мільйона гривень. Така інформація міститься у звіті про виконання бюджету України, опублікованому на порталі державного казначейства, повідомляє #Точно, проект Радіо Свобода.

Виплачена за рішеннями судів компенсація враховує відшкодування збитків, завданих діями органів дізнання, досудового слідства, прокуратури, суду й інших органів влади.

У 2017 році з бюджету на аналогічні компенсації витратили понад 27,6 мільйона гривень. В інші роки виплати були значно меншими. У 2016 році заплатили понад 18 мільйонів гривень. У 2015 році – 15 мільйонів гривень.

Загалом до кінця 2018 року уряд на аналогічні витрати виділив 33 мільйони гривень.

 

 

Кольченко може долучитись до голодування Сенцова – адвокат

Український активіст із Криму Олександр Кольченко, якого утримують у колонії в російському Копійську, може долучитися до голодування Олега Сенцова, повідомив журналіст Антон Наумлюк із посиланням на адвоката Кольченка Світлану Сидоркіну.

За його словами, про це Кольченко написав Сенцову у листі і, остерігаючись, що листа не передадуть, переповів його зміст своєму захиснику.

«У листі він написав, що, за його думку, голодування як засіб може бути ефективним тільки тоді, якщо держава цінує свою репутацію. Вважає, що у випадку з Олегом Росія може проігнорувати його голодування, не дозволяючи йому вмерти – застосувати примусове годування і відправити його на психіатричну експертизу. Смерть Магнітського в Росії нічого не змінила, замість цього було ухвалено «закон Діми Яковлєва». Він не відмовляє Олега, тому що знає, що він стійкий і рішення свого не змінить. Він дуже хвилюється за його здоров’я, оскільки знає про клімат і умови життя в Лабитнангі від інших засуджених, ще з моменту, коли вони з Олегом йшли по етапу. Хоча Саша і не погоджується з методом Олега, але поважає його позицію щодо звільнення українських політичних в’язнів і готовий підтримати Олега, якщо буде необхідність», – цитує Наумлюк Світлану Сидоркіну, зазначивши, що вона намагалась переконати активіста не вдаватися до таких дій з огляду на його проблеми зі здоров’ям, зокрема – надто малу вагу.

Окрім того, за словами журналіста, Олександр Кольченко також написав листа до президента Росії Володимира Путіна з вимогою втрутитись у ситуацію з голодуванням Сенцова і звільнити його.

16 травня стало відомо, що Олег Сенцов оголосив безстрокове голодування з вимогою звільнити всіх українських політв’язнів, які перебувають у російських тюрмах. 

Олега Сенцова і Олександра Кольченка затримали представники російських спецслужб у Криму в травні 2014 року разом із ще двома людьми за звинуваченням в організації терактів на півострові. У серпні 2015 року Північно-Кавказький окружний військовий суд у Ростові-на-Дону засудив Сенцова до 20 років колонії суворого режиму за звинуваченням у терористичній діяльності на території Криму. Кольченко отримав 10 років колонії. Обидва свою провину не визнали.

Правозахисний центр «Меморіал» вніс Сенцова й Кольченка до списку політв’язнів.

За даними української правозахисної ініціативи LetMyPeopleGo, наразі у Росії затримано або ув’язнено із політичних мотивів 64 українця.

 

 

МОЗ оновив правила виписування рецептів на ліки

Міністерство охорони здоров’я змінило правила виписування рецептів на ліки та медичні засоби. 22 травня новий алгоритм набуває чинності, повідомляється на сайті МОЗ.

Зокрема, там йдеться про те, нові зміни дають право виписувати рецепти лікарям, що здійснюють медичну практику як ФОП.

«Головні зміни стосуються нормативного регулювання впровадження електронного рецепту. Проте поки електронний рецепт буде поступово впроваджуватися, нові поля заповнюватимуться на паперових бланках», – мовиться у повідомленні.

Як пояснюють у міністерстві, електронний рецепт – це цифровий аналог рецептів на паперових бланках: пацієнт отримуватиме СМС-повідомлення з номером рецепту, який треба назвати в аптеці.

Окрім того, за даними МОЗ, червоний штамп «Вартість підлягає відшкодуванню» замінено на нове додаткове поле у рецепті «Джерело фінансування», де зазначається назва урядової або муніципальної програми для пільгового відпуску лікарських засобів, а у відомостях про пацієнта лікар повинен зазначити прізвище, ініціали та вік пацієнта, а також номер його амбулаторної чи стаціонарної картки, що поєднуватиме історію лікування пацієнта з усіма даними про нього в системі E-health. 

«Нові вимоги до рецепту не розповсюджуватимуться на рецепти на препарати інсуліну, допоки до електронного реєстру пацієнтів, що потребують інсулінотерапії не будуть внесені необхідні технічні зміни», – зазначають у МОЗ.

Президент України Петро Порошенко 28 грудня минулого року підписав закони «Про державні фінансові гарантії надання медичних послуг та лікарських засобів» і «Про підвищення доступності та якості медичного обслуговування в сільській місцевості».

Серед іншого, ці документи пропонують передбачити впровадження сучасних комп’ютерних та телекомунікаційних технологій, а також засобів для забезпечення функціонування електронної системи охорони здоров’я, застосування телемедицини, виписування електронних рецептів, використання дистанційної діагностики.

Richard N. Goodwin, White House Speech Writer, Dead at 86

Richard N. Goodwin, an aide, speechwriter and liberal force for the Kennedys and Lyndon Johnson who helped craft such historic addresses as Robert Kennedy’s “ripples of hope” and LBJ’s speeches on civil rights and “The Great Society,” died Sunday evening. He was 86.

Goodwin, the husband of Pulitzer Prize winning historian Doris Kearns Goodwin, died at his home in Concord, Massachusetts. According to his wife, he died after a brief bout with cancer.

“It was the adventure of a lifetime to be married for 42 years to this incredible force of nature – the smartest, most interesting, most loving person I have ever known. How lucky I have been to have had him by my side as we built our family and our careers together surrounded by close friends in a community we love,” said Doris Kearns Goodwin.

Richard Goodwin was among the youngest members of John F. Kennedy’s inner circle and among the last survivors. Brilliant and contentious, with thick eyebrows and a mess of wavy-curly hair, the cigar-smoking Goodwin rose from a working class background to the Kennedy White House before he had turned 30. He was a Boston native and Harvard Law graduate who specialized in broad, inspirational rhetoric – top JFK speechwriter Theodore Sorensen was a mentor – that “would move men to action or alliance.”

Thriving during an era when few feared to be called “liberal,” Goodwin also worked on some of Lyndon Johnson’s most memorable domestic policy initiatives, including his celebrated “We Shall Overcome” speech. But he differed with the president about Vietnam, left the administration after 1965 and would later contend – to much debate – that Johnson may have been clinically paranoid. Increasingly impassioned through the latter half of the ’60s, he co-wrote what many regard as then- Sen. Robert Kennedy’s greatest speech, his address in South Africa in 1966. Kennedy bluntly attacked the racist apartheid system, praised protest movements worldwide and said those who speak and act against injustice send “forth a tiny ripple of hope.”

Goodwin’s opposition to the Vietnam conflict led him to write speeches in 1968 for Kennedy and to manage the presidential campaign for anti-war candidate Sen. Eugene McCarthy. But McCarthy faded, Kennedy (”My best and last friend in politics,” Goodwin wrote) was assassinated and Republican Richard Nixon was elected president. Goodwin never worked for another administration, although he and his wife were fixtures in the Democratic Party and he continued to comment on current affairs for Rolling Stone, The New Yorker and other publications. In 2000, he was called upon for one of the least glamorous jobs in speechwriting history: Al Gore’s concession to George W. Bush after a deadlocked race that ended with a 5-4 Supreme Court decision in Bush’s favor.

Goodwin was admired for his rare blend of poetry and political savvy, and criticized for being all too aware of his talents. Even one of his supporters, historian and fellow Kennedy insider Arthur M. Schlesinger Jr., would say that he “probably lacked tact and finesse.” But Schlesinger also regarded Goodwin as the “archetypal New Frontiersman” of JFK’s brief presidency.

“Goodwin was the supreme generalist,” Schlesinger wrote in his Pulitzer Prize-winning “A Thousand Days,” published in 1965, “who could turn from Latin America to saving the Nile Monuments, from civil rights to planning a White House dinner for the Nobel Prize winners, from composing a parody of Norman Mailer to drafting a piece of legislation, from lunching with a Supreme Court Justice to dining with Jean Seberg – and at the same time retain an unquenchable spirit of sardonic liberalism and unceasing drive to get things done.”

Richard Naradof Goodwin was born in Boston on Dec. 7, 1931, but spent part of his childhood in suburban Maryland, where he would recall being harassed and beaten because he was Jewish. His enemies only inspired him. He graduated summa cum laude from Tufts University, at the top his class from Harvard Law School, then clerked for Supreme Court Justice Felix Frankfurter, the first of a series of powerful men Goodwin worked under.

His road to Kennedy’s “Camelot” began not with an election, but with the corruption of TV game shows. He was an investigator in the late `50s for the Legislative Oversight Subcommittee of the U.S. House of Representatives, which helped reveal that the popular “Twenty One” program was rigged. Goodwin’s recollections were adapted into the 1994 film “Quiz Show,” directed by Robert Redford and featuring Rob Morrow as Goodwin, who was one of the producers. The film received four Academy Award nominations, including for best picture, but was criticized for inflating Goodwin’s role in uncovering the scandal.

His efforts were noticed by Kennedy, then a U.S. senator from Massachusetts and aspiring presidential candidate. Goodwin was hired to write speeches for the 1960 race, advised Kennedy for his landmark television debates with Nixon and held a number of positions in the administration, from assistant special counsel in the White House to an adviser on Latin America. After Kennedy’s assassination, in 1963, Goodwin was urged – implored – to stay on by the new president: “You’re going to be my voice, my alter ego,” Goodwin remembered Lyndon Johnson saying.

​There was constant tension between Johnson, a Texan, and the “Harvards” around Kennedy, but Goodwin initially had strong influence. He was assigned key policy speeches, including the 1964 address at the University of Michigan, when Johnson outlined his domestic vision of a “Great Society.” Johnson’s 1965 civil rights speech to a joint session of Congress, written by Goodwin on less than a day’s notice and in the wake of the bloody marches in Selma, Alabama, ended with an exhortation that drew upon the language of the protest movement and reportedly left the Rev. Martin Luther King Jr. and others in tears.

“Their cause must be our cause too,” Johnson said. “Because it is not just Negroes, but all of us who must overcome the crippling legacy of bigotry and injustice. And we shall overcome.”

Gay Man Says Pope Told Him: ‘God Made You Like This’

A gay Chilean man who survived abuse by a Catholic priest said Pope Francis told him that his sexual orientation “doesn’t matter” to him and that “God made you like this.”

Juan Carlos Cruz said he spoke to the pope about his homosexuality during their recent meetings at the Vatican. The pope invited Cruz and other victims of a Chilean predator priest to discuss their cases last month.

“Juan Carlos, that you are gay doesn’t matter,” Cruz said Pope Francis told him, according to the Spanish newspaper El Pais. “God made you like this and loves you like this, and it doesn’t matter to me. The pope loves you like this. You have to be happy with who you are.”

The Vatican has refused to confirm or deny the remarks, citing its policy not to comment on the pope’s private conversations.

Cruz, who was abused as a child by the Rev. Fernando Karadima, Chile’s most notorious pedophile priest, told the paper that his sexual orientation came up during the discussion because he has been targeted for being gay after speaking out about his abuse.

Whether the pope’s comments will bring about change within the Catholic Church is debatable. Pope Francis has sought to make the church more welcoming to gays, most famously with his 2013 comment, “Who am I to judge?”

He also has spoken of his own ministry to gay and transgender people, insisting they are children of God, loved by God and deserving of accompaniment by the church.

While the Catechism of the Catholic Church states that people with “homosexual tendencies” “must be accepted with respect, compassion and sensitivity,” it also calls a “deep-seated” homosexual inclination and its acts “intrinsically disordered” and “contrary to the natural law.”

Turkey’s Erdogan Says Nuclear-Armed States ‘Threatening the World’

Turkish President Recep Tayyip Erdogan on Monday accused countries with nuclear weapons of “threatening the world,” and criticized the United States’ withdrawal from the 2015 nuclear deal with Iran.

“Those who have more than 15,000 nuclear warheads are currently threatening the world,” he said, referring to the approximate total number of warheads worldwide, most of which are held by the United States and Russia.

Apparently referring to such states as Iran, he added: “Why are countries with nuclear warheads posing a threat to them?”

“If we are to be fair, to show a just approach, then the countries with nuclear weapons, which portray nuclear power stations as threats, have no credibility in the international community,” he said at an iftar dinner for the Muslim holy month of Ramadan.

Erdogan said the Middle East had to be cleansed of all nuclear weapons, in an apparent reference to Israel, believed to be the only nation in the region to possess them.

U.S. President Donald Trump withdrew the United States 10 days ago from the deal between Tehran and six major powers which limited Iran’s nuclear activities in exchange for the lifting of sanctions. Trump ordered that sanctions be reimposed.

Earlier on Monday, U.S. Secretary of State Mike Pompeo demanded Iran take additional steps such as pulling out of the Syrian civil war. Iran dismissed Washington’s ultimatum and a senior Iranian official said it showed the United States was seeking “regime change” in Iran.

The U.S. withdrawal from the nuclear deal comes as relations between NATO member Turkey and Washington have soured over a host of issues, ranging from U.S. policy in Syria to Trump’s decision to move the U.S. embassy in Israel to Jerusalem. France, Germany and Britain have said they will try to save the nuclear deal with Tehran.

“As Turkey, we do not accept re-igniting issues, including the Iran nuclear deal, that have been put to bed. We find the other signatories stating their loyalty to the agreement in the face of the U.S. administration’s decision very positive,” Erdogan said.

Netflix Says It Has Signed Barack and Michelle Obama to Deal

Barack and Michelle Obama are getting into the television business with Monday’s announcement that they had signed a multiyear deal with Netflix.

The former president and first lady have formed their own production company, Higher Ground Productions, for the material. In announcing a deal that had been rumored since March, Netflix offered no specifics on what shows they would make.

Netflix said the Obamas would make “a diverse mix of content,” potentially including scripted and unscripted series, documentaries or features.

“We hope to cultivate and curate the talented, inspiring, creative voices who are able to promote greater empathy and understanding between peoples, and help them share their stories with the wider world,” Barack Obama said in Netflix’s announcement.

The Obamas can be expected to participate in some of the programming onscreen, said a person familiar with the deal, not authorized to talk publicly about it, on condition of anonymity. The programming itself is not expected to be partisan in nature; a president who often derided the way things were covered on cable news won’t be joining in.

The type of people that Obama — like other presidents — brought forward as guests at his State of the Union addresses would likely provide fodder for the kinds of stories they want to tell.

“Barack and I have always believed in the power of storytelling to inspire us, to make us think differently about the world around us, and to help us open our minds and hearts to others,” Michelle Obama said.

No content from the deal is expected to be available until at least 2019, said the person familiar with the deal.

The former president appeared in January on David Letterman’s Netflix talk show, “My Next Guest Needs No Introduction.” Obama is said to be friendly with Ted Sarandos, Netflix chief content officer, and discussions for other programming were already under way.

“We are incredibly proud they have chosen to make Netflix the home for their formidable storytelling abilities,” Sarandos said.

Netflix has 125 million subscribers worldwide. The company has always been reluctant to discuss how many people watch its programming, but it clearly dominates the growing market for streaming services. Roughly 10 percent of television viewing now is through these services, the Nielsen company said.

Forty-nine percent of streaming being viewed now comes through Netflix, and no other service comes close, Nielsen said.

Through Sand Art, Former Tibetan Monk Spreads Message of Peace

Over the centuries, Tibetan monks have created mandalas, fanciful images of the universe with complex iconography. Losang Samten is one of those monks. The American scholar and artist is best known for creating mandalas in colored sand for the public and sharing messages of healing and peace. VOA’s June Soh caught up with him in Philadelphia, Pennsylvania. Molly McKitterick narrates.

МОН розробило нову модель оцінювання в перших класах

У Міністерстві освіти і науки розробили нову модель оцінювання в перших класах і надіслали її в школи, що пілотують новий Стандарт початкової освіти.

Як повідомляє прес-служба МОН, ця модель ґрунтується на формувальному оцінюванні, що дозволяє оцінити насамперед процес навчання, а не результат (тобто кількість помилок), а також поступ кожного учня. Зокрема, за запропонованим зразком свідоцтва досягнень учителі оцінюватимуть, як активно дитина працювала на уроці, чи була допитливою, чи добре співпрацювала з іншими.

У міністерстві додають, що документ уже надіслали для апробування в школи, які пілотують новий стандарт початкової освіти – після оцінювання в цих класах і зворотного звязку від учителів внесуть корективи і нададуть нову форму оцінювання всім першим класам для 2018/2019 навчального року.

«Цим ми наближаємось до того, як має виглядати оцінювання у початковій школі. Завдання такого оцінювання – розкрити потенціал кожної дитини, підтримати її і надихнути навчатися далі. Ми також виставили зразок свідоцтва на сайті МОН, щоб отримати зворотний зв’язок, доопрацювати документ, розширити методичні рекомендації і дати всім українським школам до 1 вересня, щоб оцінювання в новій українській школі справді відбувалося по-новому», – розповіла міністр освіти і науки Лілія Гриневич.

Міністр додала, що в новій українській школі хочуть відмовитися від слова «табель».

«Бо значення слова табель – це відомість або список. А школа має надавати учневі і батькам розгорнуту характеристику про досягнення дитини, так як наведено в зразку свідоцтва для 1-го класу», – сказала міністр.

Читайте також – До школи по-новому: що думають батьки про нові правила вступу до перших класів

Як повідомляла міністр освіти Лілія Гриневич в коментарі Радіо Свобода, влаштувати першокласника в школу не за місцем проживання в цьому році можна буде лише у разі наявності в школі вільних місць, на такі місця в школах можуть почати приймати за жеребкуванням.

Grenfell Tower Survivors Weep as Inquiry Begins in London

Survivors of a devastating high-rise fire in London wept Monday as relatives paid tribute to some of the 72 victims at the opening of an inquiry into Britain’s deadliest blaze in decades.

The Grenfell Tower inquiry is beginning with two weeks of tributes to those who died when a fire that began in a faulty fridge raced through the 24-story apartment block in June 2017. The statements from friends and family members are meant to keep the victims at the center of the inquiry, which will try to determine how the disaster happened and prevent a similar tragedy happening in the future.

“When we die, we live on in the memories of those who knew and loved us,” said retired judge Martin Moore-Bick, who is leading the inquiry. “It is fitting therefore that the opening hearings … should be dedicated to the memory of those who died.”

The victims included baby Logan Gomes, who was stillborn after his family escaped from the 21st floor of the building.

“He might not be here physically, but he will always be here in our hearts, and will be forever,” said his father Marcio Gomes, his voice breaking. “I know he’s here, with God, right next to me, giving me strength and courage to take this forward.”

The inquiry heard a message left by Mohamed Amied Neda from inside his apartment.

“Goodbye, we are leaving this world now, goodbye,” said the 57-year-old, who came to Britain from Afghanistan and ran a chauffeur company. He was found dead after falling from the building. His wife and son were left comatose but survived.

Mohammadou Saye remembered his 24-year-old daughter Khadija Saye, a promising visual artist whose work was shown at last year’s Venice Biennale.

“Her burning passion was photography, encouraged by her mother, Mary Mendy, who also lost her life in the same fire,” he said in a statement read by a lawyer.

“Khadija said to me one day: `Daddy, I’m in love with images.”

Moore-Bick’s inquiry will look at causes of the blaze, the response of local authorities and the country’s high-rise building regulations. But some survivors are critical because it won’t investigate wider issues around social housing that many residents had wanted to include.

Many residents accuse officials in Kensington and Chelsea, one of London’s richest boroughs, of ignoring their safety concerns because the publicly owned tower was home to a largely immigrant and working-class population.

Police say they are considering individual or corporate manslaughter charges in the blaze, but no one has yet been charged.

Чубаров: Велієв, якого ФСБ звинувачує в екстремізмі, майже рік не був у Криму

Помічник депутата Верховної ради України Мустафи Джемілєва Ерол Велієв, якого російські силовики звинувачують у підготовці екстремістської групи в Криму, був останній раз на півострові восени 2017 року. Про це 21 травня сказав глава Меджлісу кримськотатарського народу Рефат Чубаров на прес-конференції в Києві, повідомляє кореспондент проекту Радіо Свобода «Крим.Реалії».

«Я сьогодні спілкувався з Велієвим. Він сказав, що він останній раз був в Криму у вересні 2017 року. Стешенко на камеру ФСБ каже, що це було в січні 2018 року. Після цього він сказав, що не був у Криму. Все відразу ламається», – сказав Чубаров.

Федеральна служба безпеки Росії заявила 21 травня, що припинила «діяльність екстремістської групи» в окупованому Криму. У повідомленні на сайті ФСБ стверджується, що групу створив помічник депутата Верховної Ради України Мустафи Джемілева Ерол Велієв «за вказівкою Рефата Чубарова, розшукуваного лідера Меджлісу кримськотатарського народу за підтримки СБУ».

Як стверджує російська спецслужба, «до складу групи, сформованої в Харкові, крім Велієва увійшли колишні спортсмени-боксери Стешенко і Третьяков», які нібито підпалили будинок муфтія Криму Еміралі Аблаєва.

Муфтій Криму Еміралі Аблаєв раніше входив до складу Меджлісу кримськотатарського народу. У 2015 році він був виключений зі складу представницького органу. За словами депутат Верховної Ради України Мустафи Джемілєва, Аблаєв «став маріонеткою в руках окупаційної влади».

СБУ заяви про організацію нею «екстремістської групи» спростовує.

Після анексії Росією Криму на півострові ФСБ проводить регулярні затримання, обшуки і допити незалежних журналістів, кримськотатарських активістів, опозиційних і проукраїнських громадських діячів і представників релігійних меншин. Правозахисники називають ці дії російських силовиків політично мотивованими.

 

EU Parliament to Broadcast Zuckerberg Hearing

A European Parliament meeting on Tuesday with Facebook CEO Mark Zuckerberg will be broadcast live, parliamentary officials and the company said on Monday after controversy over plans for a closed-door hearing.

Parliament President Antonio Tajani, who was criticized by legislators and some senior EU officials over arrangements for the discussion on public privacy concerns, tweeted that it was “great news” that Zuckerberg had agreed to a live web stream.

A Facebook spokeswoman said: “We’re looking forward to the meeting and happy for it to be live streamed.”

Zuckerberg, who founded the U.S. social media giant, will be in Europe to defend the company after scandal over its sale of personal data to a British political consultancy which worked on U.S. President Donald Trump’s election campaign, among others.

He will meet Tajani and leaders of parties in the European Parliament in Brussels from 6:15 p.m. (1615 GMT) on Tuesday.

He is also due to meet French President Emmanuel Macron on Wednesday.

Defiant New Catalan Leader Wants Jailed Separatists in Government

Catalonia’s newly-elected president is showing no sign of backing down from the region’s political standoff with Spanish authorities, insisting he wants jailed former lawmakers to join his pro-independence Catalan government.

 

Quim Torra says Jordi Turull and Josep Rull, prominent secessionists who are in pre-trial detention, are keen to become government ministers and have asked a judge to release them. Torra visited them at their jails near Madrid on Monday.

 

But Spanish Prime Minister Mariano Rajoy says he won’t grant Catalonia independence and won’t allow anyone under criminal investigation to take office there.

 

Torra also wants Antoni Comin and Luis Puig, separatists who fled to Belgium, in his Cabinet.

 

Torra’s four picks were members of a Catalonia government dismissed by Rajoy following October’s illegal declaration of independence by regional lawmakers.