Лукашенко прибув до Росії на першу після заколоту Пригожина зустріч із Путіним

Це буде перша зустріч Путіна та Лукашенка після організованого ватажком угруповання «ПВК Вагнера» Євгеном Пригожиним заколоту

Британський міністр Клеверлі не їде до Пекіна через зникнення китайського колеги – Bloomberg

За словами двох співрозмовників агентства, зникнення китайського міністра стало головною причиною відкладення поїздки

Саакашвілі висловив солідарність із Навальним

Російська прокуратура 20 липня оприлюднила вимогу засудити опозиційного політика Олексія Навального до 20 років колонії особливого режиму в новій кримінальній справі про екстремізм

Американська розвідка вважає, що ядерна зброя Росії вже в Білорусі – CNN

Офіційно представники країн Заходу наразі не підтверджували та не заперечували твердження Кремля й Мінська про переміщення зброї

Celebrities, Fans Travel From All Over to Watch Messi’s MLS Debut

FORT LAUDERDALE, Fla. — Kingston Peel, 11, and his 9-year-old brother, Wynn, got woken up early Friday at their home in the Bahamas. Their mother had a surprise for them.

In only a few hours, they’d fly to South Florida to see superstar Lionel Messi make his Major League Soccer debut with Inter Miami.

“We’re here to see Messi,” Kingston and Wynn said in unison. They arrived at DRV PNK Stadium hours before Inter Miami’s match against Mexican club Cruz Azul in the Leagues Cup.

And Friday night, Messi gave an unforgettable thrill to fans young and old who witnessed his first game, converting a free kick from about 25 yards in the 94th minute to give his new team a 2-1 victory.

Troves of fans, some from as far away as Ecuador and Messi’s native Argentina, bounced around the outskirts of the stadium ahead of Messi’s debut. Some, like Kingston and Wynn, wore black-and-pink Inter Miami jerseys with Messi’s No. 10 on the back. Others wore the 36-year-old’s Argentina jersey. Dozens stood in line for team gear. Even more waited to have their Messi flags and jerseys captured in a photo booth.

Kim Kardashian arrived at the stadium about an hour before the start of the match, with one of her children wearing Messi’s Inter Miami jersey. Serena Williams and LeBron James were there, too, and James greeted Messi before the game.

“It’s insane,” said season ticket holder Christian Zinn, who lives in nearby Parkland and attended the match with his son, Oliver. “We normally come a half hour before the game, and it’s like this. Not two hours before the game. We knew it was going to be crazy.”

Messi and fellow newcomer Sergio Busquets checked into the game in the 54th minute, with phones out all around the stadium to capture the moment. Inter Miami led 1-0 at the time, but Cruz Azul tied it shortly after he checked in, setting up the incredible finish.

After months of speculation, Messi signed a 2 1/2-year contract with the team this past weekend. Tens of thousand of people showed up to see the team introduce Messi Sunday night. Inter Miami co-owner David Beckham said online video of the event was viewed 3.5 billion times.

“That’s a gift that Leo has given the sport,” Beckham said. “He’s at the stage of his career where he’s done everything that any soccer player can do in a sport. He’s one of the greatest players if not the greatest player to ever play that game.”

Beckham, an English great who also came to MLS in 2007 after a long career in Europe, said Messi’s move has “raised the bar” for soccer in the United States.

“When I went on the journey in 2007, and when I started my Miami journey 10 years ago, my vision was exactly what we saw the moment that Leo announced,” Beckham said. “That’s what I wanted to see for the sport.”

Miami native Carlos Fierro, who said he’s been a Messi fan his whole life, said Messi’s arrival had a similar impact to James’ signing with the Miami Heat in 2010.

“It’s going to be very different because Messi’s that type of player. He’s going to bring the party,” Fierro said. “We saw it in the presentation how loud it got. I’m expecting everything to be loud and fun. Just typical Miami style.”

Women’s Amateur Soccer Takes Baby Steps in China During World Cup

BEIJING – As China geared up for their opening Women’s World Cup fixture in Australia on Saturday, there was cause for optimism for the future back home as more and more young women take up soccer for fun.

Wang Lu, a 32-year-old screenwriter and lifelong soccer fan, is one. Last week, after some two decades of trying, she played her first ever soccer match on a small all-weather pitch on the eastern outskirts of Beijing.

“I feel so happy,” a beaming, slightly emotional-looking Wang said on the touchline afterwards. “It’s like I’ve realized my childhood dream.”

There were only boys teams at her schools, and they would not accept girls. Her home city in Shandong province had no amateur girls teams.

As a kid Wang was so desperate to play she that crafted a makeshift ball out of paper and elastic bands. She practiced, mostly alone, in the yard of her residential compound.

In addition to the lack of resources, Wang’s parents did not support the idea of her playing.

“Our family was relatively inward-looking, and they would even ask, ‘Why do girls like sports?’ And so you had to say why,” she said.

“But why do we need a reason? It’s just that they like it. There are still some stereotypes, and now slowly these stereotypes are disappearing.”

Like several other players, Wang found out about the opportunity to play from a post on Xiaohongshu, an Instagram-like app popular with young middle-class Chinese women.

She was playing with Netpals, a club of mainly novice players, so named because they came together online. 

Last year Netpals had about 20 players. Now they have a community of around 150, made up of working adults and students, according to coach and founder Kidd Xu.

Several other women’s teams in Beijing have grown in a similar fashion in the last year. There are around 20 amateur teams regularly playing matches, up from five to 10 last year. There is a new league and new teams being established in other cities, he said.

The trend reflects a growing culture amongst young Chinese women of healthy living, trying out new outdoor activities or sports as a hobby. It took off last year when people could not travel because of China’s draconian zero-COVID policy. Women took up pursuits like hiking, skateboarding and the flying disc game known as “ultimate.”

Some have started playing soccer.

“Soccer has boosted my confidence,” said another Netpals player, 16-year-old high school student Jolin Liu.

“When I was young, many people believed that girls shouldn’t play soccer. But now when I play in the neighborhood, I receive praise, and people say that a girl playing soccer is cool.

“It makes me believe that girls can do it too and we shouldn’t let gender limit us. Everyone is more willing to bravely stand up, break free from constraints and be themselves.

“Additionally, with the development of social media, more people’s stories can be heard, and individuals like ‘Old Xu’ are willing to step up and provide opportunities for girls.”

Widen base

Kidd Xu got into women’s soccer in 2021 when he found himself with extra free time because he could no longer travel for his day job, teaching Western-style holistic education methods to Chinese soccer coaches.

In addition to Netpals, he has set up two other women’s teams, helped establish the league and organized several amateur women’s soccer tournaments.

The amateur women’s game has yet to go mainstream or gain a popularity akin to that in the United States. The future of the elite Chinese game is hampered by a lack of young players, who are pressured to prioritize study, as well as by strict, Soviet-style coaching methods, several former elite-level players said.

Still, unlike their male counterparts, the women’s team has a decent record. The Steel Roses are ranked 14th in the world according to FIFA and won the Asian Cup last year. But after a run of poor form and being drawn in a tough group at the World Cup, the team’s fans and even coach acknowledge they will do well just to get to the knockout stages at the tournament in Australia and New Zealand.

Their first match, against Denmark, kicks off at 1200 GMT.

Netpals defender Yin Minghua, 38, said the growing visibility of amateur players might help widen the base of the women’s game.

“In the past when people saw girls playing football, they thought it was a rare species,” said the freelance administrator, who joined Netpals last year soon after the birth of her first child.

“But now more and more people, after they see this, they think that girls playing football is also a part of football, and so this can change slightly people’s views on women.

“I feel we have at least made a little contribution to this change. So maybe I feel a little proud, a little sense of achievement.”

Байден запросив директора ЦРУ Бернса до вузького кола в своїй адміністрації

Президент США похвалив Вільяма Бернса за те, що той надав йому «чіткий, зрозумілий аналіз, який надає пріоритет безпеці американського народу»

КНДР випустила «кілька крилатих ракет» у море – Yonhap

Запуск, який, за даними Yonhap, відбувся близько 4:00 за місцевим часом, стався лише через три дні після того, як Північна Корея випустила дві балістичні ракети в море на протилежному узбережжі

У Росії назвали нових іноагентів. У списку – журналіст Михайло Козирєв і політик Костянтин Боровой

Міністерство юстиції Росії регулярно називає окремих людей і організації іноземними агентами

Держсекретар США порадив Пригожину турбуватися про безпеку

Блінкен додав, що важко уявити, наскільки президент Росії Володимир Путін був ослаблений червневим заколотом Пригожина, але повторив, що у владі Путіна є «тріщини»

Tony Bennett, Masterful Stylist of American Musical Standards, Dies at 96

Tony Bennett, the eminent and timeless stylist whose devotion to classic American songs and knack for creating new standards such as “I Left My Heart In San Francisco” graced a decadeslong career that brought him admirers from Frank Sinatra to Lady Gaga, died Friday. He was 96, just two weeks short of his birthday.

Publicist Sylvia Weiner confirmed Bennett’s death to The Associated Press, saying he died in his hometown of New York. There was no specific cause, but Bennett had been diagnosed with Alzheimer’s disease in 2016.

The last of the great saloon singers of the mid-20th century, Bennett often said his lifelong ambition was to create “a hit catalog rather than hit records.” He released more than 70 albums, bringing him 19 competitive Grammys — all but two after he reached his 60s — and enjoyed deep and lasting affection from fans and fellow artists.

Bennett didn’t tell his own story when performing; he let the music speak instead — the Gershwins and Cole Porter, Irving Berlin and Jerome Kern. Unlike his friend and mentor Sinatra, he would interpret a song rather than embody it. If his singing and public life lacked the high drama of Sinatra’s, Bennett appealed with an easy, courtly manner and an uncommonly rich and durable voice — “A tenor who sings like a baritone,” he called himself — that made him a master of caressing a ballad or brightening an up-tempo number.

“I enjoy entertaining the audience, making them forget their problems,” he told The Associated Press in 2006. “I think people … are touched if they hear something that’s sincere and honest and maybe has a little sense of humor. … I just like to make people feel good when I perform.”

Bennett was praised often by his peers, but never more meaningfully than by what Sinatra said in a 1965 Life magazine interview: “For my money, Tony Bennett is the best singer in the business. He excites me when I watch him. He moves me. He’s the singer who gets across what the composer has in mind, and probably a little more.”

He not only survived the rise of rock music but endured so long and so well that he gained new fans and collaborators, some young enough to be his grandchildren. In 2014, at age 88, Bennett broke his own record as the oldest living performer with a No. 1 album on the Billboard 200 chart for “Cheek to Cheek,” his duets project with Lady Gaga. Three years earlier, he topped the charts with “Duets II,” featuring such contemporary stars as Gaga, Carrie Underwood and Amy Winehouse, in her last studio recording. His rapport with Winehouse was captured in the Oscar-nominated documentary “Amy,” which showed Bennett patiently encouraging the insecure young singer through a performance of “Body and Soul.”

His final album, the 2021 release “Love for Sale,” featured duets with Lady Gaga on the title track, “Night and Day” and other Porter songs.

For Bennett, one of the few performers to move easily between pop and jazz, such collaborations were part of his crusade to expose new audiences to what he called the Great American Songbook.

“No country has given the world such great music,” Bennett said in a 2015 interview with Downbeat Magazine. “Cole Porter, Irving Berlin, George Gershwin, Jerome Kern. Those songs will never die.”

Ironically, his most famous contribution came through two unknowns, George Cory and Douglass Cross, who in the early ’60s provided Bennett with his signature song at a time his career was in a lull. They gave Bennett’s musical director, pianist Ralph Sharon, some sheet music that he stuck in a dresser drawer and forgot about until he was packing for a tour that included a stop in San Francisco.

“Ralph saw some sheet music in his shirt drawer … and on top of the pile was a song called ‘I Left My Heart In San Francisco.’ Ralph thought it would be good material for San Francisco,” Bennett said. “We were rehearsing and the bartender in the club in Little Rock, Arkansas, said, ‘If you record that song, I’m going to be the first to buy it.'”

Released in 1962 as the B-side of the single “Once Upon a Time,” the reflective ballad became a grassroots phenomenon staying on the charts for more than two years and earning Bennett his first two Grammys, including record of the year.

By his early 40s, he was seemingly out of fashion. But after turning 60, an age when even the most popular artists often settle for just pleasing their older fans, Bennett and his son and manager, Danny, found creative ways to market the singer to the MTV Generation. He made guest appearances on “Late Night with David Letterman” and became a celebrity guest artist on “The Simpsons.” He wore a black T-shirt and sunglasses as a presenter with the Red Hot Chili Peppers at the 1993 MTV Music Video Awards, and his own video of “Steppin’ Out With My Baby” from his Grammy-winning Fred Astaire tribute album ended up on MTV’s hip “Buzz Bin.”

That led to an offer in 1994 to do an episode of “MTV Unplugged” with special guests Elvis Costello and k.d. lang. The evening’s performance resulted in the album, “Tony Bennett: MTV Unplugged,” which won two Grammys, including album of the year.

Bennett would win Grammys for his tributes to female vocalists (“Here’s to the Ladies”), Billie Holiday (“Tony Bennett on Holiday”), and Duke Ellington (“Bennett Sings Ellington — Hot & Cool”). He also won Grammys for his collaborations with other singers: “Playin’ With My Friends — Bennett Sings the Blues,” and his Louis Armstrong tribute, “A Wonderful World” with lang, the first full album he had ever recorded with another singer. He celebrated his 80th birthday with “Duets: An American Classic,” featuring Barbra Streisand, Paul McCartney and Stevie Wonder among others.

“They’re all giants in the industry, and all of a sudden they’re saying to me ‘You’re the master,'” Bennett told the AP in 2006.

Long associated with San Francisco, Bennett would note that his true home was Astoria, the working-class community in the New York City borough of Queens, where he grew up during the Great Depression. The singer chose his old neighborhood as the site for the “Fame”-style public high school, the Frank Sinatra School of the Arts, that he and his third wife, Susan Crow Benedetto, a former teacher, helped found in 2001.

The school is not far from the birthplace of the man who was once Anthony Dominick Benedetto. His father was an Italian immigrant who inspired his love of singing, but he died when Anthony was 10. Bennett credited his mother, Anna, with teaching him a valuable lesson as he watched her working at home, supporting her three children as a seamstress doing piecework after his father died.

“We were very impoverished,” Bennett said in a 2016 AP interview. “I saw her working and every once in a while she’d take a dress and throw it over her shoulder and she’d say, ‘Don’t have me work on a bad dress. I’ll only work on good dresses.'”

He studied commercial art in high school, but had to drop out to help support his family. The teenager got a job as a copy boy for the AP, performed as a singing waiter and competed in amateur shows. A combat infantryman during World War II, he served as a librarian for the Armed Forces Network after the war and sang with an army big band in occupied Germany. His earliest recording is a 1946 air check from Armed Forces Radio of the blues “St. James Infirmary.”

Затримання Гіркіна (Стрєлкова) у РФ: слідство просить арешту на 2 місяці

Гіркіна звинувачують у публічних закликах до здійснення екстремістської діяльності в інтернеті

Ізраїль вимагає від Росії припинити кампанію з дезінформації

Повідомлення про кампанію з дезінформації ізраїльтян з’явилися на тлі масових акцій проти судової реформи в Ізраїлі

У Росії затримали ексватажка угруповання «ДНР» Ігоря Гіркіна (Стрєлкова) – ЗМІ

Російські ЗМІ у п’ятницю пишуть, що ексватажка угруповання «ДНР» Ігоря Гіркіна (Стрєлкова) затримали.

Про затримання повідомила російська агенція РБК, а також дружина Гіркіна Мирослава Регінська у його Telegram-каналі. Зокрема, за словами дружини, співробітники Слідчого комітету РФ за її відсутності прибули до помешкання Гіркіних і нібито вивезли Стрєлкова у «невідомому напрямку». На зв’язок він не виходить, каже дружина.

«Від друзів мені вдалося з’ясувати, що моєму чоловікові висунуто звинувачення за статтею 282 КК РФ (екстремізм)», – повідомил вона у мережі.

Коментарів офіційних російських органів щодо затримання Гіркіна наразі немає.

За неофіційними повідомленнями у російських ЗМІ, затримали Гіркіна буцімто за заявою колишнього вагнерівця.

Колишній ватажок бойовиків угруповання «ДНР» Ігор Гіркін у мережі неодноразово критикував прямо президента РФ Володимира Путіна за провали так званої «спеціальної операції» в Україні, а також висловлював незадоволення діями на фронті російського військового керівництва.

 

 

Comic-Con Kicks Off in San Diego Amid Hollywood Actors, Writers Strikes

Comic-Con 2023 is happening in San Diego — without large movie studios and high-profile stars. Some participants say the Hollywood actors and writers strikes are taking the event back to its comic book roots. For VOA, Genia Dulot has the story. Camera: Roy Kim

Путін досі не має рішення, як бути з Пригожиним – директор ЦРУ

Президент Росії Володимир Путін через місяць після заколоту ПВК «Вагнер» досі не вирішив, як вчинити із засновником компанії Євгеном Пригожиним. Про це на безпековому форумі в Інституті Аспена розповів директор ЦРУ Вільям Бернс. За його словами, ПВК «Вагнер» має важливе значення для Кремля, у тому числі через присутність російських найманців в Африці та на Близькому Сході.

Директор ЦРУ вважає, що Путін, будучи мстивим, зараз намагається «відокремити» Пригожина від ПВК, а потім планує з ним поквитатися.

Бернс також зазначив, що Сполучені Штати знали про заколот ПВК «Вагнер» заздалегідь. Рішення Пригожина розпочати бунт було очікуване на тлі його критики міністра оборони Росії Сергія Шойгу та начальника Генштабу Валерія Герасимова.

Заколот ПВК «Вагнер» розпочався 23 червня і наступного дня припинився. За домовленістю з російською владою та Олександром Лукашенком найманцям дозволили вирушити на білоруську територію. Мінськ повідомив, що зараз вагнерівці перебувають у Могильовській області та тренують білоруських військовослужбовців.

Голова Росгвардії Віктор Золотов після бунту ПВК «Вагнер» звинуватив у причетності до організації заколоту західні спецслужби. При цьому, за словами Золотова, російська влада теж знала про плани Пригожина. Вашингтон заявляв, що не має ніякого стосунку до організації заколоту.

 

Why Does Sweden Allow Quran Burnings? It Has No Blasphemy Laws

STOCKHOLM — A recent string of public desecrations of the Quran by a handful of anti-Islam activists in Sweden has sparked an angry reaction in Muslim countries and raised questions – including in Sweden – about why such acts are allowed.

In the latest such incident, an Iraqi living in Sweden on Thursday stomped on and kicked Islam’s holy book in a two-man rally outside the Iraqi Embassy in Stockholm. The protest was authorized by Swedish police, who kept a handful of agitated counterdemonstrators at a safe distance.

The same Iraqi man burned a Quran outside a Stockholm mosque last month in a similar protest that was approved by police. And at the start of the year, a far-right activist from Denmark carried out a similar stunt outside the Turkish Embassy in Stockholm.

Here’s a look at how Swedish authorities have been dealing with these acts.

Is desecrating the Quran allowed in Sweden?

There is no law in Sweden specifically prohibiting the burning or desecration of the Quran or other religious texts. Like many Western countries, Sweden doesn’t have any blasphemy laws.

It wasn’t always that way. As late as the 19th century, blasphemy was considered a serious crime in Sweden, punishable by death. But blasphemy laws were gradually relaxed as Sweden became increasingly secularized. The last such law was taken off the books in 1970.

Can Swedish authorities stop such acts?

Many Muslim countries have called on the Swedish government to stop protesters from burning the Quran. But in Sweden it is up to police, not the government, to decide whether to authorize demonstrations or public gatherings.

The freedom of speech is protected under the Swedish constitution. Police need to cite specific grounds to deny a permit for a demonstration or public gathering, such as risks to public safety.

Stockholm police did just that in February when they denied two applications for Quran-burning protests, citing assessments from the Swedish Security Service that such acts could increase the risk of terror attacks against Sweden. But a court later overturned those decisions, saying police need to cite more concrete threats to ban a public gathering.

Can Quran-burning be considered hate speech?

Sweden’s hate speech law prohibits incitement against groups of people based on race, ethnicity, religion, sexual orientation or gender identity.

Some say burning the Quran constitutes incitement against Muslims and should therefore be considered as hate speech. Others say such acts are targeting the religion of Islam rather than practitioners of the faith, and that criticism of religion must be covered by freedom of speech, even when some consider it offensive.

Seeking guidance from the justice system, Swedish police have filed preliminary hate crime charges against the man who burned the Quran outside a mosque in Stockholm in June and desecrated Islam’s holy book again Thursday. It’s now up to prosecutors to decide whether to formally indict him.

Are Swedish authorities singling out Muslims and the Quran?

Some Muslims in Sweden who were deeply hurt by recent Quran burnings questioned whether Swedish police would allow the desecration of holy books from other religions.

One Muslim man apparently decided to put that to the test and applied for permission to stage a protest Saturday outside the Israeli Embassy in which he said he intended to burn the Torah and the Bible.

Though Israeli government officials and Jewish groups condemned the planned act and called on Swedish authorities to stop it, police approved the man’s request. However, once at the scene the man backed away from his plans, saying that as a Muslim he was against the burning of all religious books.

How is blasphemy viewed in other parts of the world?

Blasphemy is criminalized in many countries. A Pew Research Center analysis found that 79 countries and territories out of the 198 studied had laws or policies on the books in 2019 that banned blasphemy, defined as “speech or actions considered to be contemptuous of God or of people or objects considered sacred.” In at least seven countries – Afghanistan, Brunei, Iran, Mauritania, Nigeria, Pakistan and Saudi Arabia – it carried a potential death sentence.

In the Middle East and North Africa, 18 of the 20 countries studied had laws criminalizing blasphemy, although not in most cases punishable by death.

In Iraq, publicly insulting a symbol or a person that is held sacred, revered, or respected by a religious sect is a crime punishable by up to three years in prison.

Likewise in religiously diverse Lebanon, where sectarian divisions helped fuel a 15-year civil war from 1975-90, any act “intended to or resulting in” provoking “sectarian strife” is a crime punishable by up to three years in prison.

In the United States, under the freedom of speech protections in the First Amendment of the Constitution, it’s not illegal to burn copies of the Quran or other holy books.

For example, authorities were appalled by Florida pastor Terry Jones’ threat in 2010 to burn a copy of the Quran on the anniversary of the Sept. 11, 2001, attacks but were unable to take legal action. Jones didn’t go through with that plan, but he led a Quran-burning in Florida the next year. 

Москва зобовʼязала британських дипломатів повідомляти про далекі поїздки

У британському посольстві в Москві від коментарів відмовилися

США, Канада і Британія запровадили нові санкції щодо Росії

Санкції застосували щодо десятків юридичних осіб, які пов’язані з Росією

Єврокомісія не отримувала запити на подовження заборони на імпорт українського зерна

Представник Єврокомісії Балаш Уйварі: «Наразі наші зусилля зосереджені на підтримці виведення української сільськогосподарської продукції на світовий ринок»

Міноборони Білорусі повідомило про спільні навчання з ПВК «Вагнер»

Військовослужбовці білоруської армії проведуть навчання із найманцями російської ПВК «Вагнер» на полігоні «Брестський» поблизу польського кордону, повідомляє Міністерство оборони Білорусі.

«Протягом тижня підрозділи сил спеціальних операцій спільно із представниками компанії відпрацюють навчально-бойові завдання», – йдеться у повідомленні пресслужби білоруського відомства.

Напередодні у Telegram-каналах, пов’язаних із ПВК «Вагнер», з’явилося відео виступу керівників приватної військової компанії Євгена Пригожина та Дмитра Уткіна перед найманцями. У ньому вони, зокрема, пообіцяли зробити з білоруських збройних сил «другу армію світу» і виступити на боці Олександра Лукашенка у разі будь-яких збройних конфліктах.

За даними моніторингового проєкту «Беларускі Гаюн», зараз у Білорусі перебувають понад дві тисячі найманців ПВК «Вагнер». Міноборони Білорусі повідомляло, що найманці «Вагнера», які прибули до країни, навчатимуть білоруських військовослужбовців.

23-24 червня найманці ПВК «Вагнер» під керівництвом Євгена Пригожина здійснили озброєний марш на Ростов-на-Дону та Москву з вимогою відставки військового керівництва. Російська влада охарактеризувала ці дії як заколот. Рух колон зупинився після переговорів з участю білоруського авторитарного керівника Олександра Лукашенка. Було оголошено, що за участь у заколоті нікого не каратимуть, а ПВК «Вагнер» перебазується до Білорусі.

Країни НАТО висловили стурбованість через переміщення найманців ПВК «Вагнер» до Білорусі. Раніше цього місяця Польща повідомила, що зміцнює кордон із Білоруссю, щоб протистояти потенційним загрозам.

 

Record Crowds Expected as Women’s Soccer World Cup Kicks Off

SYDNEY/AUCKLAND – Australia and New Zealand will open the ninth Women’s World Cup co-hosted by the two nations Thursday, despite a shooting near the Norwegian team hotel in New Zealand’s largest city of Auckland that left three dead and six injured.

Police said the shooter was among those killed and the danger from the incident was over, while New Zealand Prime Minister Chris Hipkins said there was no risk to national security.

New Zealand’s Football Ferns will open the tournament as planned at Eden Park in the city against Norway on Thursday at 7 p.m. local time (0700 GMT), in what is likely to surpass the host nation’s previous biggest crowd for an international soccer match.

“Everyone woke up pretty quickly when the helicopter hovered outside the hotel window and a large number of emergency vehicles arrived – at first we didn’t know what was going on, but eventually there were updates on TV and the local media,” Norway captain Maren Mjelde was quoted as saying by newspaper Verdens Gang.

A statement from football’s governing body FIFA said it was supporting teams in the vicinity of the incident.

“FIFA has been informed that this was an isolated incident that was not related to football operations and the opening match tonight at Eden Park will proceed as planned,” the statement said.

The Matildas will begin their campaign against the Republic of Ireland at 1000 GMT in front of a

sellout crowd of around 70,000 fans at Stadium Australia in Sydney, a record attendance for a women’s soccer match in the country.Women were banned from official facilities in England, the home of the game, until 1970, and female players faced similar discrimination in many other countries.

But the sport has achieved greater prominence in recent years, with large increases in female players and spectators globally.

Tracey Taylor, a professor of sports management at RMIT University in Melbourne, said many members of grassroots football clubs expected the tournament to have a transformative effect for participation in women’s sport in Australia.

“They say it’s such a game changer for them in positioning the sport, not only globally, but also within the local community and raising awareness,” she said.

Still, conditions for female footballers remain well behind those for men in many countries.

The Matildas released a video this week criticizing the “disrespect” for the women’s game that forced teams to play on artificial pitches in the 2015 tournament and prize money that still lags the men’s World Cup.

Several participating nations, including tournament heavyweights England and Spain, have been in dispute with their administrators over working conditions and pay in recent months.

Demand Down Under

Players like talismanic striker Sam Kerr are household names in sport-mad Australia, with tickets for matches involving the home nation selling out months in advance.

“I’m sure that the whole of Australia will be behind the team tonight,” Prime Minister Anthony Albanese said in a radio interview with state broadcaster ABC on Thursday.

“I think that Australians are really realizing just how big this event is.”

In New Zealand, whose sporting culture is dominated by rugby union and its famous All Blacks, demand has been lower, with tickets remaining for many fixtures.

Fatma Samoura, FIFA’s secretary-general, said tickets sold had already exceeded the total number sold for the last tournament in France, but sales in New Zealand had lagged its much larger neighbor.

“We know that Kiwis are late ticket purchasers when it comes to tournaments that are played on their shores,” she told a news conference in Auckland on Wednesday.

“We still have tickets available for some matches. So, my only plea is don’t wait until the last moment.”

New Zealand Sports Minister Grant Robertson on Wednesday urged Kiwis to purchase what he said were “limited” remaining tickets for the opening match.

“It’s a once-in-a-lifetime opportunity for many New Zealanders to experience a top-tier FIFA World Cup event,” he said. 

Білий дім: Росія може атакувати торгові судна у Чорному морі

Представник Ради національної безпеки при президенті США Адам Ходж попередив, що Росія може готуватися до нападів на цивільні судна в Чорному морі. Про це повідомляє агенція AP.

«Згідно з нашою інформацією, Росія встановила додаткові морські міни на підходах до українських портів, – йдеться у заяві Адама Ходжа. – Ми вважаємо, що це скоординовані зусилля, які мають на меті виправдати будь-яку атаку проти цивільних судів у Чорному морі, поклавши відповідальність за них на Україну».

Декількома годинами раніше російське Міністерство оборони заявило, що всі судна, що йдуть в українські порти, будуть розглядатися як потенційні перевізники військових вантажів.

17 липня Москва відмовилася продовжити так звану зернову угоду, укладену за посередництва Туреччини та ООН, у рамках якої було створено безпечний морський коридор для виходу суден із експортним зерном та іншими сільськогосподарськими продуктами з портів України. Офіційні американські представники різко розкритикували відмову Росії від зернової угоди, назвавши блокаду українських портів «актом військової агресії».

 

Messi Mania Hits Fever Pitch Following Soccer Star’s Miami Arrival

Messi mania has descended on Florida with the arrival of Lionel Messi to play for local team Inter Miami. Many fans say they hope a player of his stature will signal a new era for U.S. soccer. Verónica Villafañe narrates this story from reporters Antoni Belchi and José Pernalete in Miami.
Camera: Antoni Belchi and José Pernalete

В Ірані акторку засудили до двох років увʼязнення за відсутність хіджаба

Афсане Байєган – одна з найяскравіших зірок іранського кіно у 1960-70-х роках

NASAMS і артбоєприпаси. США офіційно оголосили про новий пакет військової допомоги Україні

Цей пакет, який включає критично важливі засоби протиповітряної оборони та боєприпаси