Переважно без опадів і сильних морозів – синоптики розповіли про погоду на вихідні

В Українському гідрометеорологічному центрі повідомили, що погода у найближчу добу в Україні не зазнає особливих змін у порівнянні з останніми днями.

«7 грудня без опадів, лише у західних областях ввечері місцями невеликий дощ. Вітер південно-західний, 5-10 м/с, вдень в Карпатах місцями пориви 15-20 м/с. Температура вночі погода

клімат1-6 морозу, вдень 0-5 тепла; у південних областях вночі близько нуля, вдень 4-9 тепла», – йдеться в повідомленні гідрометцентру.

Крім того, синоптик Наталка Діденко на сторінці у Facebook також повідомляє, що на вихідні в Україні синоптична ситуація істотно не зміниться.

«Опадів не буде, хіба що у неділю по заходу та півдню походить незначна хмарна вологість, місцями невеликі дощ та мокрий сніг. Вітер завіватиме з південного заходу, 5-12 м/с, тобто, трохи поривчастий… У Києві в суботу буде сухо, в неділю – ймовірність невеликих опадів. Вночі – 1-3 градуси, вдень +2+5 градусів. Сильних морозів у найближчій перспективі не видно», – написала синоптик на сторінці у Facebook.

1-3 грудня в Україні випав помітний сніг, мокрий сніг, втім незабаром він розтанув, а температура повітря відтоді різко не опускалася.

 

 

На добудову «Охматдиту» виділять додатково 200 мільйонів гривень – Рада підтримала законопроєкт Зеленського

Додаткові 200 мільйонів гривень будуть виділені на добудову лікувально-діагностичного комплексу Національної дитячої спеціалізованої лікарні «Охматдит» у Києві, заявив президент Володимир Зеленський.

«Сьогодні Верховна Рада підтримала законопроект, який був внесений мною як невідкладний, про виділення з Фонду президента України 200 мільйонів на добудову лікарні «Охматдит». Дякую всім народним обранцям за це справді дуже важливе рішення. 200 мільйонів гривень – це та сума, яка дасть змогу вже зараз прискорити добудову «Охматдиту», і ми зможемо закінчити будівництво вже навесні», – сказав Зеленський.

Він додав, що у бюджеті на наступний рік для «Охматдиту» передбачено 500 мільйонів гривень, які можуть бути використані для закупівлі обладнання.

Верховна Рада 6 грудня ухвалила зміни до держбюджету на 2019 рік, які передбачають виділення додаткових 200 мільйонів гривень на будівництво нового комплексу «Охматдиту». Як йдеться в пояснювальній записці до документа, пропонується за рахунок зменшення видатків з президентського фонду підтримки освіти, науки і спорту перенаправити ці кошти на «Охматдит».

Будівництво нового лікувально-діагностичного комплексу «Охматдит» відновили у 2016 році після замороження у 2013-му. Торік завершили будівництво комплексу з діагностичними відділеннями і почалося будівництво другого комплексу на 40 відділень. Першу частину нового корпусу «Охматдиту» відкрили у квітні цього року. У планах – будівництво Центру дитячої гематології, онкології і трансплантації кісткового мозку, розширення відділення трансплантації кісткового мозку та хіміотерапії і збільшення кількості операційних.

Did Italian Priest Father 2 African Sons, And Walk Away?

Steven Lacchin grew up a fatherless boy, but he knew some very basic facts about the man who was his father.
                   
He knew Lacchin, the name on his Kenyan birth certificate, was his dad’s name. He knew that Mario Lacchin abandoned him and his mother.
                   
When he was older, he learned that his father was an Italian missionary priest – and that in leaving, he had chosen the church over his child.
                   
What he did not know is that less than 10 kilometers (6 miles) away, another man was on a quest to prove that Mario Lacchin was his father, too.
                   
These two men would find each other thanks to an Associated Press story that appeared on the front page of Kenya’s main newspaper. All agreed that they bore a marked resemblance, but they underwent genetic testing to be certain.
                   
Were they indeed half-brothers, sons of the same Father?
                  
The Vatican only publicly admitted this year that it had a problem: Priests were fathering children. And it only acknowledged the problem by revealing that it had crafted internal guidelines to deal with it.
                   
“I don’t know how many children of priests there are in the world, but I know that they are all over the planet,” said Anne-Marie Jarzac, who heads the French group Enfants du Silence (Children of Silence), which recently opened negotiations with French bishops to access church archives so these children of priests can learn their true identities.
                   
Just as clergy sex abuse victims have long suffered the indifference of the Catholic hierarchy, many of these children of priests endure rejection multiple times over: abandoned by their fathers, deprived of their identities and ignored by church superiors when they seek answers or help.
                   
Steven Lacchin’s lineage was no secret. Members of Mario Lacchin’s order were well aware of it and exerted pressure on him to choose the church over his young family, according to his letters.
                   
His mother, Madeleine, kept a decade worth of correspondence with the priest, as well as meticulous records of her efforts to seek child support from the Consolata leadership and regional bishops after Steven was born June 21, 1980. (Steven Lacchin asked that his mother be identified only by her first name.)
                   
The two had met two years earlier in Nanyuki, about 200 kilometers north of Nairobi, where Madeleine was a school teacher at an all-girls school and Lacchin would celebrate Mass. Madeleine would later tell the Consolata regional superior that she first went to Lacchin with “a spiritual problem,” but that they then eased into a “friendly pastor-parishioner” relationship that grew into love.
                   
On July 28, 1979, Mario Lacchin wrote a birthday card to Madeleine in his neat cursive, promising to spend more time with her and her young daughter from a previous relationship, Josephine, despite the risks their union posed.
                   
“I do really love you with all my heart and body,” he wrote. “You are the only one who is giving me, not only physical satisfaction, but a lot more. You are telling me and teaching me how beautiful it is to love and be together no matter the sacrifices we have to make for it.”
                   
Soon after, Madeleine became pregnant. A few months before Steven was born, Lacchin wrote from Rome about meetings he held with the Consolata leadership at the order’s headquarters about his impending fatherhood.
                   
“I had a little trouble in Rome with my superiors,” he wrote Madeleine on March 4, 1980. “It is my impression that nobody is going to help me in the way I would like to go,” he wrote, adding: “How is the baby?”
                   
By the end of 1981, with Steven Lacchin a year old, the priest seemed determined to end his “double life” and devote himself to his family.
                   
“I took a courage to meet with my provincial superior about you, about Steven, about my readiness to leave the priesthood,” he wrote. “I want you, and I will fight until I will be with you, Steven and Josephine forever.”
                   
But in that same letter, Lacchin told Madeleine that his superior wasn’t at all on board with the plan. “He told me that he wants to save my priesthood, but I told him that I will never be able to continue in such a life knowing I had a child belong to me,” he wrote.
                   
Lacchin never left the Consolatas. His letters over the following years speak of his order’s “pressure” to remain a priest, as well as his own feelings of “failure” and his apologies for having promised Madeleine “a future which will never come.”
                   
While the Vatican was loath in those years to let a priest abandon his vocation, the Consolata’s deputy superior, the Rev. James Lengarin, insists that if a priest formally requested to be released from his vows because he had fathered a child, he would have been allowed to go.
                   
By 1985, Madeleine was increasingly unable to care for the children. She was ill, and shunned by her devout Catholic family because of her liaison with Lacchin.
                   
Lacchin, then stationed in Uganda, had left 1.7 million Ugandan shillings for her in the Ugandan diocese of Tororo that year (the equivalent at the time of $2,500), but in the midst of a civil war, Madeleine couldn’t access the money. Due to the upheaval, the money lost nearly all its value.
                   
Two years later, Madeleine wrote to Lacchin’s superiors seeking financial and bureaucratic help as she increasingly feared for Steven’s future. Who would pay for his education? And the child couldn’t get Kenyan citizenship because his father wasn’t Kenyan; Steven Lacchin’s birth certificate and other identity papers all bore Mario Lacchin’s name.
                   
The Consolata’s then-regional superior, the Rev. Mario Barbero, replied that he understood Lacchin had left money for Steven’s care in Uganda.
                   
“With this I think that Mario has given some contribution towards meeting the expenses for Steven’s upbringing, though I know that money is not enough to heal psychological wounds and frustrations you had to go through,” Barbero wrote.
                   
A year later, Madeleine took her case directly to Lacchin.
                   
“Even as I write, I find it difficult to believe that you, Mario, could turn me into the helpless beggar I am,” she wrote on Jan. 5, 1988.
                   
“I accepted your decision regarding me, and yet I cannot accept your hiding behind the priesthood to refuse to help a child you helped bring into the world,” she wrote. “I do not know what you think he will think of you and of your priesthood and other priests when he grows up and learns how you treated him.”
                  
By then, Mario Lacchin had been transferred north and was working at the Consolata mission in Archer’s Post, a onetime trading station in the Northern Rift Valley. There, he met Sabina Losirkale, a young girl in her final year at Gir Gir Primary School who cleaned the Consolata priests’ quarters after classes.
                   
Impregnated at 16, before the age of legal consent in Kenya, she would give birth to a boy, Gerald Erebon, on March 12, 1989. He was pale complexioned, unlike his black mother or siblings or the black man he was told was his father.
                   
When Sabina became pregnant, the Consolatas transferred Lacchin out of Archer’s Post, and he vanished from her life.
                   
Shortly before her death in 2012, family members say, Sabina told them Lacchin was Gerald’s father. The priest has denied it, and refused to take a paternity test. The order acknowledged nothing.
                   
The AP told Gerald Erebon’s story in October. That article led Steven Lacchin to reach out to Erebon on Facebook.
                   
“I saw your story and I feel for you,” he wrote. “I am letting you know, you are not alone.”
                   
Intrigued, but skeptical, Erebon responded. What did the writer want to share?
                   
“He is my dad too,” Lacchin replied.
                   
A few days later, the two met in Nairobi. It turns out they are practically neighbors, living in adjacent neighborhoods along Nairobi’s main Magadi Road. They marveled at how much they looked alike: two bi-racial men born to black African mothers, soft-spoken and pensive, though Erebon towers over Steven.
                   
Awkwardly, they hugged for the first time and looked over the documentation Steven had brought along detailing the years-long relationship between Lacchin and his mother and her efforts to hold him responsible for Steven’s upkeep.
                   
They shared the stories of their lives. Like Erebon, Steven Lacchin was brought up in the church and attended seminary for a time. Steven said he was kicked out once his bishop discovered that his father was a Catholic priest. Eventually he was able to put himself through law school, and now is married with three children.
                   
“I wouldn’t need a DNA to tell these two are brothers,” said Lacchin’s wife, Ruth. “If you look at Mario, you look at Steven, you look at Gerald, it’s one person. It’s one tree. They are brothers!”
                   
Still, they needed to know. The AP arranged for DNA tests.
                   
Two weeks later, the results were in: The findings were “entirely consistent with a direct male-line biological relationship,” the lab said.
                   
In other words, the men are almost certainly half-brothers, said Darren Griffin, a geneticist at the University of Kent who reviewed the lab results for AP.
                   
“The only thing I can say is welcome to the family!” Lacchin told Erebon, shaking his hand.
                   
“This is eternal,” Lacchin said. “We can’t run away from this. We may go our separate ways, but one thing, you know you have a brother out there.”
                   
Erebon said he had thought he was alone, and having “a relative, a family, someone you can call your own, makes it a bit easier for me now.”
                   
Mario Lacchin, who has taken a leave from his parish work in Nairobi to see his Italian relatives, didn’t respond to a request for comment.
                   
Lengarin, the deputy Consolata superior, said he searched the order’s Nairobi archives in 2018 after Erebon came forward and turned up no information about Erebon or Steven Lacchin. But he acknowledged that he only looked into the two years surrounding Erebon’s 1989 birth, and that the order doesn’t keep complete personnel files.
                   
He said AP’s inquiry about Steven Lacchin was the first the order in Rome and Nairobi had heard about a possible second son of Mario Lacchin.
                   
But Steven’s mother was in touch with the Consolata superiors in the 1980s. Steven sent letters to Consolata officials in Nairobi in 2010 and 2014, seeking financial assistance (he wanted to buy land to build a home for his family) along with help sorting out his citizenship status.
                   
Getting no response, starting in 2016 he made the same requests of Mario Lacchin’s bishop, Virgilio Pante, like Mario Lacchin, an Italian member of the Consolata order.
                   
Pante responded with an Oct. 14, 2017, text: “You look for something big. My diocese of Maralal now financially is suffering. True. Can I send you now a Christmas gift 25,000?” (In Kenyan shillings, the equivalent of around $250.)
                   
Steven still wants the church’s help in ironing out his Kenyan and Italian citizenship issues; Erebon wants Mario Lacchin to acknowledge his paternity, so the heritage of his own two children can be recognized and they can obtain Italian citizenship.
                   
“It started very long time ago and our father has to do the right thing, at least once,” Erebon said. “He needs to make it right. And the church should not continue with the cover-up. They should just make this right.”

Kenya Arrests Gold-loving Nairobi Governor on Suspicion of Corruption

Kenyan police arrested the Nairobi County governor, known for his chunky gold jewelry and impromptu raps, Friday on corruption charges, a high profile move in the government’s much trumpeted anti-graft push.

Chief public prosecutor Noordin Haji told a news conference that Governor Mike Mbuvi Sonko and his associates were accused of conspiracy to commit corruption, failure to comply with laws related to procurement, unlawful acquisition of public property and laundering the proceeds of crime.

Sonko and his assistants did not respond to calls seeking comment.

Citizens and international investors have long complained of corruption in Kenya, East Africa’s business hub and richest economy.

President Uhuru Kenyatta appointed Haji, a former deputy head of national intelligence, last year after years of taking little action to rein in widespread graft.

Kenya's Director of Public Prosecutions (DPP) Noordin Haji speaks during a Reuters interview at his office in Nairobi, Kenya…
FILE- Kenya’s Director of Public Prosecutions Noordin Haji speaks during a Reuters interview at his office in Nairobi, Kenya. July 23, 2019.

On Friday, Haji accused Sonko, who runs the Kenyan capital as Nairobi’s most senior regional politician, of “deploying intimidation tactics and using goons to threaten law enforcement officials” investigating the case.

Police used tear gas to disperse hundreds of Sonko’s supporters when he was called into the anti-corruption office for questioning in November.

Flamboyant Sonko

Sonko, a former senator, was elected in 2017 after years of news splashes featuring his flamboyant lifestyle and flashy fashion, complete with ubiquitous chunky gold jewelry and eye-catching hairstyles.

After Kenyatta and Deputy President William Ruto faced charges of crimes against humanity following the disputed 2007 elections and subsequent violence, Sonko showed up to the proceedings at the Hague-based International Criminal Court with “Uhuruto Not Guilty” dyed into his hair.

He was recently photographed using a gold-plated iPad and matching iPhone and has appeared in rap videos gyrating in public offices wearing gold-colored trainers while insulting political opponents.

Gold-plated taste

He invited a storm of public criticism this month after he shared photos online of his dining room, featuring a gold-plated lion statue, and a gold-tinted dining table and chairs.

He has recruited hundreds of people into his “Sonko Rescue Team” who sweep out streets or appear at fires wearing “Sonko” branded red boiler suits in Nairobi’s poorest neighborhoods.

On Thursday, Sonko received an award sponsored by the Kenya Red Cross and United Nations Volunteers for encouraging volunteering.

Sonko has been photographed handing out cash for things like hospital bills, but Nairobi has seen little improvement in public services under his watch.

Nairobi’s public schools and clinics are crumbling, roads are potholed and hundreds of thousands of people live in slums without access to electricity, sewage or services.

Border Crossings: Kevin Griffin

Singer, songwriter and guitarist Andrew Griffin formed the alternative rock band “Better Than Ezra in 1988.” As a songwriter, Griffin stands out as a five-time BMI Pop Award winner and ARIAA Award-winner with multiple number ones, including Sugarland’s “Stuck Like Glue” and Howie Day’s “Collide.” In October, he released his first solo album, “Anywhere You Go.”

У фракції «Слуга народу» виправдовують нардепа Холодова, якого «Схеми» викрили на лобіюванні родинного бізнесу

У фракції «Слуга народу» не вбачають нічого протизаконного у діях свого однопартійця, народного депутата Андрія Холодова, якого журналісти викрили на зв’язку з тютюновим бізнесом та лобіюванні у Верховній Раді законодавчого покращення умов його ведення. Керівництво президентської фракції, навпаки, виправдовує його. Про це повідомляють журналісти програми «Схеми: корупція в деталях» (спільних проєкт Радіо Свобода та телеканалу «UA:Перший»).

Під час розслідування журналісти встановили, що народний депутат Холодов через низку підставних осіб та номінальних власників таки пов’язаний з тютюновим бізнесом, а саме з роздрібною торгівлею цигарками у кіосках, та оптовим постачанням тютюнових виробів у точки продажу. Таким чином, «Схеми» дійшли висновку, що лобіюючи у Верховній Раді правку, що збільшує заробітки для роздрібних торговців тютюном, він відстоював свої ж інтереси.

Журналісти звернулись за коментарями до представників фракції «Слуга народу», щоб почути їхню реакцію на викриття та дізнатись, чи виноситимуть вони на розгляд фракції питання щодо відповідальності депутата Холодова. 

Голова фракції Давид Арахамія, який обіцяв подивитись розслідування «Схем», але, зрештою, так і не додивився його, кілька разів уникав конкретної відповіді на питання журналістів: «Я не додивився до кінця, але лобіювання тютюнового бізнесу не виявилось. Я заходив в зал і спитав його – він спростовує. Те, що він ніколи не мав і не має… Я кажу: ну, ти сам фільм дивився? Бо я не додивився. І він каже, що в фільмі фігурують фейкові документи: якісь папери, де щось там написано. І цих документів не існує взагалі. Після того, як ми поговорили, я поставив таке неформальне застереження, щоб мені інформували, якщо будуть якісь рухи в тютюнових таких справах».

Його перший заступник, Олександр Корнієнко, також обіцяв переглянути розслідування та дати оцінку наведеним у ньому фактам, та зрештою заявив, що обмежиться поясненнями, які почув від свого однопартійця: «Холодов приватно давав (пояснення – ред), я думаю. Я бачу, що він в принципі і до нас підходив, і казав, що є таке розслідування, що не все відповідає дійсності, але якусь конкретику він не казав… А я і не запитував».

Очільник комітету з питань фінансів, податкової та митної політики Данило Гетманцев після особистої розмови з депутатом Холодовим також каже, що не бачить в його діях лобіювання ним своїх інтересів у Раді: «Так чи інакше ми з вами розуміємо, що в кожного з нас в минулому житті був якийсь бізнес. Ми чимось займалися. Головне, щоб ті практики, ті бізнеси, які колись в нас були, жодним чином не впливали на прийняття рішень, які ми приймаємо у комітеті».

Також більшість опитаних «Схемами» депутатів зі «Слуги народу» порадили з’ясовувати питання відповідальності за можливе лобіювання власних бізнес-інтересів Холодовим у правоохоронних органів.

Зокрема, таку позицію озвучив парламентар Андрій Жупанин: «Я не знаю наскільки це нормально з точки зору моральної складової чи це нормально. Це особиста справа депутата, і мені здається, що депутат не має права займатися по закону ніякою діяльністю, крім наукової, викладацької і творчої. І якщо йдеться про встановлені факти зайняття депутатом бізнесом, то мені здається, це повинно повідомлятися до правоохоронних органів».

«Я вважаю, певно, що ні (не нормально депутату займатися законотворчістю у сфері, в якій той може мати бізнес-інтереси – прим. ред). Хоча, якщо він добре розбирається саме у цій справі, то це непогано», – заявив парламентар від «Слуги народу» Олексій Устенко. 

На уточнення, чи не вважає він це явище лобіюванням, Устенко відповів: «Безумовно, це погано. Але, можливо, він не лобіює свої інтереси, а можливо, він просто робить правильно? Так, як воно повинно бути». 

У свою чергу голова Верховної Ради Дмитро Разумков заявив: «Якщо це буде доведено, то це дійсно буде проблемою і для нього, і для Ради, якщо ні… він дуже впевнено відповідає на те, що це не є правдою».

І додав: «Щодо правоохоронних органів, якщо є такий фактаж, я впевнений, що вони теж будуть реагувати. Якщо є конфлікт інтересів, то треба про нього заявляти».

«Виходить, ніхто зі «слуг народу» не наважився сам порушити питання щодо відповідальності свого соратника, якого журналісти викрили у лобіюванні не державних, а родинних інтересів. Більшість опитаних нами депутатів лише радять з’ясовувати це все у контролюючих органів. А керівництву фракції було легше просто повірити на слово своєму соратнику, аніж зважити на розслідування журналістів із наведеними доказами та документами», – йдеться у розслідуванні «Схем».

Раніше «Схеми» встановили, що родина депутата зі «Слуги народу» Холодова має стосунок до повного циклу дистрибуції цигарок – від гуртової закупівлі у виробників (через фірму «Сіті Трейдінг Компані») до розповсюдження цих партій в кіоски (власник кіосків – «Київ Маркет Солюшн») і роздрібного продажу у цих кіосках через дві фірми («Віктрум» та «Інтертабако»)».

Фірма, на яку записані столичні кіоски, де торгують цигарками, належить кіпрській компанії, яка була заснована у маєтку родини Андрія Холодова на Кіпрі у місті Лімасол.

Пізніше депутат зазначав, що кіпрська компанія, на яку заведений цей бізнес, була продана «іншому власнику» ще в 2018-му, втім, не зміг сказати, кому саме.

«Цей бізнес ретельно замаскований за підставними власниками та неіснуючими адресами реєстрації цих фірм, і зрештою виведений на Кіпр», – мовиться в матеріалі.

З 2018 року родина Холодова справді переоформила бізнес на іншого засновника, вочевидь, номінального. Засновником фірми Reineweg LTD, на яку записана мережа столичних кіосків, замість дружини Холодова став кіпріот Гіоргос Лантас – це юрист, який, крім цього бізнесу, фігурує також у майже сотні інших кіпрських компаній. При цьому і після реєстрації на номінального власника фірма залишалась прописаною у маєтку Холодова в Лімасолі аж до його обрання у Верховну Раду.

Раніше Холодов також публічно заперечував, що має якісь інтереси у торгівлі цигарками. «Ніякого тютюнового бізнесу в мене ніколи не було», – писав він у фейсбуці.

«І це не дивно – адже інакше депутатові від «Слуги народу» довелось би визнати наявність серйозного конфлікту інтересів при лобіюванні законодавства, яке покращує умови його власного бізнесу», – мовиться в розслідуванні.

У жовтні Верховна Рада ухвалила законопроект №1049 з правкою №8, якою змінюється формула перерозподілу прибутків між різними учасниками ланцюжка з торгівлі цигарками. Зокрема, збільшується маржа заробітку для гуртових і роздрібних продавців тютюнових виробів. До винесення в зал на голосування ця правка пройшла через комітет із питань фінансів, податкової та митної політики, її підтримав голосуванням і лобіює публічно заступник голови комітету Андрій Холодов.

На запитання, чи є він «бенефіціаром» правки, розглянутої його комітетом, депутат Холодов відповів: «За неї проголосували 215 «слуг народу» і 40 депутатів з інших фракцій. Якщо є така статистика, як ви вважаєте, це я є бенефіціаром цієї правки?»

Також «Схеми» повідомили, що 4 грудня детективи НАБУ відкрили кримінальне провадження щодо Холодова. Офіційне розслідування розпочато після публікації журналістського розслідування «Слуга родинного бізнесу» – за статтями закінченого замаху на вчинення злочину у вигляді зловживання владою або службовим становищем. 

 

Saudi Aramco Plans $25.6B Share Sale in Biggest IPO Ever

Saudi Aramco, Saudi Arabia’s state-owned oil company, on Thursday set a share price for its initial public stock offering — expected to be the biggest ever — that puts the value of the company at $1.7 trillion, more than Apple or Microsoft. 
 
The company said it would sell its shares at 32 riyals ($8.53) each, putting the overall value of the stake being sold at $25.6 billion. 
 
Aramco is floating a 1.5% stake in the company, or 3 billion shares. Trading is expected to happen on the Saudi Tadawul stock exchange as early as December 11. 
 
The company is selling 0.5% to individuals who are Saudi citizens and residents  and 1% to institutional investors, which can be sovereign wealth funds, asset managers or government-run pension programs. 
 
The pricing of the shares was at the top of the range Aramco had sought. The company had priced its shares ranging from 30 to 32 riyals each, or $8 to $8.53 a share. 
 
In the announcement Thursday, Aramco said the offering drew heavy demand.

Most orders from Saudis

The company’s financial advisers had said earlier that most orders came from Saudi funds or companies, with foreign investors, including from neighboring Persian Gulf Arab states, accounting for 10.5% of the bids. It was not immediately known what the final figures released Thursday represented and how much of that was generated by foreign investment. 
 
The highly anticipated sale of a sliver of the company had generated global buzz since Crown Prince Mohammed bin Salman announced plans for it more than two years ago. That’s in part because it would clock in as the world’s biggest IPO, surpassing record holder Alibaba Group Holding Ltd., the Chinese conglomerate and e-commerce company, which raised about $25 billion in 2014. 
 
The kingdom’s plan to sell part of the company is part of a wider economic overhaul aimed at raising new streams of revenue for the oil-dependent country. It came as oil prices have struggled to reach the $75-$80-per-barrel range that analysts say is needed to balance Saudi Arabia’s budget. Brent crude is trading at just over $63 a barrel. 
 
Prince Mohammed has said listing Aramco is one way for the kingdom to raise capital for the country’s sovereign wealth fund, which would then use that money to develop new cities and lucrative projects across Saudi Arabia. 
 
Despite the mammoth figures involved in the IPO, they are not quite what the prince had envisioned based on his remarks over the past two years. He’d previously talked about a valuation for Aramco of $2 trillion and a flotation of 5% of the company involving a listing on a foreign stock exchange. There are no immediate plans for an international listing. 

Another sale?
 
Aramco said Thursday that it would retain the option of an even bigger offering of a 3.45 billion-share sale, representing $29.4 billion. 
 
Despite Aramco’s profitability, the state’s control of the company carries risks for investors. Two key Aramco processing sites were targeted by drones and missiles in September, an attack that was claimed by Iran-backed Houthi rebels in neighboring Yemen but that the U.S. blamed on Iran. Iran denies the allegation. 
 
The Saudi government also stipulates oil production levels, which directly affects Aramco’s output. 
 
On Thursday, the countries that make up the OPEC oil-producing cartel, led by Saudi Arabia, were meeting in Vienna to decide whether to cut production and push up prices of fuel and energy around the world. 

Tiny Analyzer Promises Boost for Coffee Growers, Their Soil

A piece of paper no bigger than a business card could enrich struggling coffee farmers and their soil, a growing challenge as temperatures rise and prices fluctuate. 
 
Enveritas, a U.S. nonprofit, signed an agreement with International Business Machines Corp. (IBM) on Thursday to pilot the AgroPad, which analyzes soil samples remotely and quickly. 
 
Powered by artificial intelligence, the AgroPad can perform a chemical analysis in 10 seconds, reading nitrate or chloride levels from a drop of water or small soil sample, said IBM. 
 
Enveritas plans to provide the devices for free to farmers in coffee-growing regions of Latin America and Africa, and IBM said it aims to make them affordable for everyone. Its target production cost: less than 25 cents. 
 
The nonprofit, which works with 100,000 farms, mills and estates in Latin America and Africa, did not say how many would be in the pilot but, if successful, “the plan is to scale it out,” CEO David Browning told Reuters. 
 
Coffee farmers have been struggling with a slump in global prices while climate change is threatening vast swaths of land in Latin America, Asia and Africa. 
 
Enveritas, which verifies the sustainability of coffee farmers, said most of its growers live on less than $2 a day. 
 
Chemical analysis of soil is vital to improve yields but is complicated, expensive and time-consuming because it requires laboratory equipment, said Mathias Steiner from IBM Research-Brazil. 
 
AgroPad costs less and could reduce the use of fertilizers, which would save money and help the environment, said Steiner, one of its inventors. 
 
Last week, engineers from Britain’s Brunel University also unveiled an AI device for farming: small red pods, costing £92 ($118) each, that could be planted into the soil. The pods collect data hourly and would show farmers what the soil needs.